平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必不到期而死呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必不到期而死呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要過分作惡,也不要作愚昧人,何必時候未到就死? 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要过分作恶,也不要作愚昧人,何必时候未到就死? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 要 行 惡 過 分 , 也 不 要 為 人 愚 昧 , 何 必 不 到 期 而 死 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 要 行 恶 过 分 , 也 不 要 为 人 愚 昧 , 何 必 不 到 期 而 死 呢 ? Ecclesiastes 7:17 King James Bible Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? Ecclesiastes 7:17 English Revised Version Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) not 耶利米書 2:33,34 以西結書 8:17 以西結書 16:20 雅各書 1:21 why 創世記 38:7-10 撒母耳記上 25:38 約伯記 15:32,33 詩篇 55:23 箴言 10:27 使徒行傳 5:5,10 使徒行傳 12:23 before thy time 鏈接 (Links) 傳道書 7:17 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 7:17 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 7:17 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 7:17 法國人 (French) • Prediger 7:17 德語 (German) • 傳道書 7:17 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 7:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 6:20 大衛回家要給眷屬祝福。掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,如同一個輕賤人無恥露體一樣,有好大的榮耀啊!」 約伯記 15:32 他的日期未到之先這事必成就,他的枝子不得青綠。 約伯記 22:16 他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。 詩篇 55:23 神啊,你必使惡人下入滅亡的坑,流人血行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。 箴言 10:27 敬畏耶和華使人日子加多,但惡人的年歲必被減少。 |