傳道書 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我轉念觀看智慧、狂妄和愚昧。在王以後而來的人還能做什麼呢?也不過行早先所行的就是了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我转念观看智慧、狂妄和愚昧。在王以后而来的人还能做什么呢?也不过行早先所行的就是了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我轉過來觀察智慧、狂妄和愚昧。王的繼承人還能作甚麼呢?只不過作先前作過的罷了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我转过来观察智慧、狂妄和愚昧。王的继承人还能作甚麽呢?只不过作先前作过的罢了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 轉 念 觀 看 智 慧 、 狂 妄 , 和 愚 昧 。 在 王 以 後 而 來 的 人 還 能 做 甚 麼 呢 ? 也 不 過 行 早 先 所 行 的 就 是 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 转 念 观 看 智 慧 、 狂 妄 , 和 愚 昧 。 在 王 以 後 而 来 的 人 还 能 做 甚 麽 呢 ? 也 不 过 行 早 先 所 行 的 就 是 了 。

Ecclesiastes 2:12 King James Bible
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.

Ecclesiastes 2:12 English Revised Version
And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

i turned

傳道書 1:17
我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。

傳道書 7:25
我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由,又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。

even that which hath already been done

傳道書 2:25
論到吃用享福,誰能勝過我呢?

鏈接 (Links)
傳道書 2:12 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 2:12 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 2:12 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 2:12 法國人 (French)Prediger 2:12 德語 (German)傳道書 2:12 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧終屬虛空
12我轉念觀看智慧、狂妄和愚昧。在王以後而來的人還能做什麼呢?也不過行早先所行的就是了。 13我便看出智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。…
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 1:9
已有的事後必再有,已行的事後必再行,日光之下並無新事。

傳道書 1:10
豈有一件事人能指著說「這是新的」?哪知,在我們以前的世代早已有了。

傳道書 1:17
我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。

傳道書 3:15
現今的事早先就有了,將來的事早已也有了,並且神使已過的事重新再來。

傳道書 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)