申命記 5:21 『不可貪戀人的妻子,也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢並他一切所有的。』
申命記 5:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『不可貪戀人的妻子,也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢並他一切所有的。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘不可贪恋人的妻子,也不可贪图人的房屋、田地、仆婢、牛、驴并他一切所有的。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『不可貪愛你鄰舍的妻子;不可貪圖你鄰舍的房屋、田地、僕婢、牛驢和你鄰舍的任何東西。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『不可贪爱你邻舍的妻子;不可贪图你邻舍的房屋、田地、仆婢、牛驴和你邻舍的任何东西。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 貪 戀 人 的 妻 子 ; 也 不 可 貪 圖 人 的 房 屋 、 田 地 、 僕 婢 、 牛 、 驢 , 並 他 一 切 所 有 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 贪 恋 人 的 妻 子 ; 也 不 可 贪 图 人 的 房 屋 、 田 地 、 仆 婢 、 牛 、 驴 , 并 他 一 切 所 有 的 。

Deuteronomy 5:21 King James Bible
Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.

Deuteronomy 5:21 English Revised Version
Neither shalt thou covet thy neighbour's wife; neither shalt thou desire thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 20:17
「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」

列王紀上 21:1-4
這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。…

彌迦書 2:2
他們貪圖田地就占據,貪圖房屋便奪取。他們欺壓人,霸占房屋和產業。

哈巴谷書 2:9
「為本家積蓄不義之財,在高處搭窩,指望免災的有禍了!

路加福音 12:15
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」

羅馬書 7:7,8
這樣,我們可說什麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是。只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。…

羅馬書 13:9
像那「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪」,或有別的誡命,都包在「愛人如己」這一句話之內了。

提摩太前書 6:9
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。

提摩太前書 6:10
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。

希伯來書 13:5
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」

鏈接 (Links)
申命記 5:21 雙語聖經 (Interlinear)申命記 5:21 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 5:21 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 5:21 法國人 (French)5 Mose 5:21 德語 (German)申命記 5:21 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 5:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復述十誡
20『不可作假見證陷害人。 21『不可貪戀人的妻子,也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢並他一切所有的。』
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 7:7
這樣,我們可說什麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是。只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。

羅馬書 13:9
像那「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪」,或有別的誡命,都包在「愛人如己」這一句話之內了。

出埃及記 20:17
「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」

申命記 5:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)