平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『不可貪戀人的妻子,也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢並他一切所有的。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘不可贪恋人的妻子,也不可贪图人的房屋、田地、仆婢、牛、驴并他一切所有的。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「『不可貪愛你鄰舍的妻子;不可貪圖你鄰舍的房屋、田地、僕婢、牛驢和你鄰舍的任何東西。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「『不可贪爱你邻舍的妻子;不可贪图你邻舍的房屋、田地、仆婢、牛驴和你邻舍的任何东西。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 貪 戀 人 的 妻 子 ; 也 不 可 貪 圖 人 的 房 屋 、 田 地 、 僕 婢 、 牛 、 驢 , 並 他 一 切 所 有 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 贪 恋 人 的 妻 子 ; 也 不 可 贪 图 人 的 房 屋 、 田 地 、 仆 婢 、 牛 、 驴 , 并 他 一 切 所 有 的 。 Deuteronomy 5:21 King James Bible Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's. Deuteronomy 5:21 English Revised Version Neither shalt thou covet thy neighbour's wife; neither shalt thou desire thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 20:17 列王紀上 21:1-4 彌迦書 2:2 哈巴谷書 2:9 路加福音 12:15 羅馬書 7:7,8 羅馬書 13:9 提摩太前書 6:9 提摩太前書 6:10 希伯來書 13:5 鏈接 (Links) 申命記 5:21 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 5:21 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 5:21 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 5:21 法國人 (French) • 5 Mose 5:21 德語 (German) • 申命記 5:21 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 5:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |