平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我說:『罷了,你不要向我再提這事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但耶和华因你们的缘故向我发怒,不应允我,对我说:‘罢了,你不要向我再提这事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但耶和華為了你們的緣故,向我發怒,不聽我的懇求;耶和華對我說:『罷了,不要向我再提這事了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但耶和华为了你们的缘故,向我发怒,不听我的恳求;耶和华对我说:『罢了,不要向我再提这事了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 耶 和 華 因 你 們 的 緣 故 向 我 發 怒 , 不 應 允 我 , 對 我 說 : 罷 了 ! 你 不 要 向 我 再 題 這 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 耶 和 华 因 你 们 的 缘 故 向 我 发 怒 , 不 应 允 我 , 对 我 说 : 罢 了 ! 你 不 要 向 我 再 题 这 事 。 Deuteronomy 3:26 King James Bible But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter. Deuteronomy 3:26 English Revised Version But the LORD was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 申命記 1:37 申命記 31:2 申命記 32:51,52 申命記 34:4 民數記 20:7-12 民數記 27:12-14 詩篇 106:32,33 以賽亞書 53:5,6 馬太福音 26:39 Let it 歷代志上 17:4,12,13 歷代志上 22:7-9 歷代志上 28:2-4 馬太福音 20:22 哥林多後書 12:8 鏈接 (Links) 申命記 3:26 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 3:26 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 3:26 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 3:26 法國人 (French) • 5 Mose 3:26 德語 (German) • 申命記 3:26 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 3:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |