申命記 3:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其餘的基列地和巴珊全地,就是噩王的國,我給了瑪拿西半支派。(亞珥歌伯全地乃是巴珊全地,這叫做利乏音人之地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其余的基列地和巴珊全地,就是噩王的国,我给了玛拿西半支派。(亚珥歌伯全地乃是巴珊全地,这叫做利乏音人之地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基列其餘的地方和巴珊全境,就是噩王的國土,我都給了瑪拿西半個支派。亞珥歌全境就是巴珊全境,這叫作利乏音人的地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
基列其余的地方和巴珊全境,就是噩王的国土,我都给了玛拿西半个支派。亚珥歌全境就是巴珊全境,这叫作利乏音人的地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
其 餘 的 基 列 地 和 巴 珊 全 地 , 就 是 噩 王 的 國 , 我 給 了 瑪 拿 西 半 支 派 。 亞 珥 歌 伯 全 地 乃 是 巴 珊 全 地 ; 這 叫 做 利 乏 音 人 之 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
其 馀 的 基 列 地 和 巴 珊 全 地 , 就 是 噩 王 的 国 , 我 给 了 玛 拿 西 半 支 派 。 亚 珥 歌 伯 全 地 乃 是 巴 珊 全 地 ; 这 叫 做 利 乏 音 人 之 地 。

Deuteronomy 3:13 King James Bible
And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.

Deuteronomy 3:13 English Revised Version
and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the rest

民數記 32:39-42
瑪拿西的兒子瑪吉,他的子孫往基列去,占了那地,趕出那裡的亞摩利人。…

約書亞記 13:29-32
摩西把產業分給瑪拿西半支派,是按著瑪拿西半支派的宗族所分的。…

歷代志上 5:23-26
瑪拿西半支派的人住在那地,從巴珊延到巴力黑們、示尼珥與黑門山。…

which was called

撒迦利亞書 9:1
耶和華的默示應驗在哈得拉地大馬士革——世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和華——

. I received this information from the verbal communication of a credible Arab, who was born on the other side of Jordan, about three-days journey from Damascus.'

鏈接 (Links)
申命記 3:13 雙語聖經 (Interlinear)申命記 3:13 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 3:13 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 3:13 法國人 (French)5 Mose 3:13 德語 (German)申命記 3:13 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 3:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以約旦東地給予二支派有半
12「那時,我們得了這地。從亞嫩谷邊的亞羅珥起,我將基列山地的一半,並其中的城邑,都給了魯本人和迦得人。 13其餘的基列地和巴珊全地,就是噩王的國,我給了瑪拿西半支派。(亞珥歌伯全地乃是巴珊全地,這叫做利乏音人之地。 14瑪拿西的子孫睚珥占了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界,就按自己的名稱這巴珊地為哈倭特睚珥,直到今日。)…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 14:5
十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人,

民數記 32:40
摩西將基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,他子孫就住在那裡。

申命記 3:4
那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的國。

申命記 3:12
「那時,我們得了這地。從亞嫩谷邊的亞羅珥起,我將基列山地的一半,並其中的城邑,都給了魯本人和迦得人。

申命記 3:14
瑪拿西的子孫睚珥占了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界,就按自己的名稱這巴珊地為哈倭特睚珥,直到今日。)

申命記 29:8
取了他們的地給魯本支派、迦得支派和瑪拿西半支派為業。

申命記 3:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)