申命記 11:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們今日當知道,我本不是和你們的兒女說話。因為他們不知道,也沒有看見耶和華你們神的管教、威嚴、大能的手和伸出來的膀臂,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话。因为他们不知道,也没有看见耶和华你们神的管教、威严、大能的手和伸出来的膀臂,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
今日你們要知道,我並不是與你們的兒女說話,因為他們不知道,也沒有見過耶和華你們的 神的管教、偉大有力的手和伸出來的膀臂,

圣经新译本 (CNV Simplified)
今日你们要知道,我并不是与你们的儿女说话,因为他们不知道,也没有见过耶和华你们的 神的管教、伟大有力的手和伸出来的膀臂,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 今 日 當 知 道 , 我 本 不 是 和 你 們 的 兒 女 說 話 ; 因 為 他 們 不 知 道 , 也 沒 有 看 見 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 管 教 、 威 嚴 、 大 能 的 手 , 和 伸 出 來 的 膀 臂 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 今 日 当 知 道 , 我 本 不 是 和 你 们 的 儿 女 说 话 ; 因 为 他 们 不 知 道 , 也 没 有 看 见 耶 和 华 ─ 你 们   神 的 管 教 、 威 严 、 大 能 的 手 , 和 伸 出 来 的 膀 臂 ,

Deuteronomy 11:2 King James Bible
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,

Deuteronomy 11:2 English Revised Version
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 8:19
你若忘記耶和華你的神,隨從別神,侍奉敬拜,你們必定滅亡,這是我今日警戒你們的。

申命記 29:10

箴言 22:19
我今日以此特別指教你,為要使你倚靠耶和華。

使徒行傳 26:22
然而我蒙神的幫助,直到今日還站得住,對著尊貴、卑賤、老幼作見證。所講的並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,

the chastisement

申命記 8:2-5
你也要記念耶和華你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你、試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。…

his greatness

申命記 5:24
說:『看哪,耶和華我們神將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們又聽見他的聲音從火中出來。今日我們得見神與人說話,人還存活。

申命記 9:26
我祈禱耶和華說:『主耶和華啊,求你不要滅絕你的百姓!他們是你的產業,是你用大力救贖的,用大能從埃及領出來的。

his mighty

申命記 7:19
就是你親眼所看見的大試驗、神蹟、奇事和大能的手並伸出來的膀臂,都是耶和華你神領你出來所用的。耶和華你神必照樣待你所懼怕的一切人民,

鏈接 (Links)
申命記 11:2 雙語聖經 (Interlinear)申命記 11:2 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 11:2 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 11:2 法國人 (French)5 Mose 11:2 德語 (German)申命記 11:2 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 11:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民敬畏耶和華遵行其道
1「你要愛耶和華你的神,常守他的吩咐、律例、典章、誡命。 2你們今日當知道,我本不是和你們的兒女說話。因為他們不知道,也沒有看見耶和華你們神的管教、威嚴、大能的手和伸出來的膀臂, 3並他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 3:24
『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有什麼神能像你行事,像你有大能的作為呢?

申命記 4:34
神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?

詩篇 136:12
他施展大能的手和伸出來的膀臂,因他的慈愛永遠長存!

以賽亞書 53:5
哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰我們得平安,因他受的鞭傷我們得醫治。

申命記 11:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)