平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官和各省的官員都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮,就站在尼布甲尼撒所立的像前。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是总督、钦差、巡抚、臬司、藩司、谋士、法官和各省的官员都聚集了来,要为尼布甲尼撒王所立的像行开光之礼,就站在尼布甲尼撒所立的像前。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是總督、總監、省長、參謀、財政大臣、法官、裁判官和省內所有其他的官員,都聚集起來,參加尼布甲尼撒王為所立的像舉行的揭幕典禮;他們都站在尼布甲尼撒所立的像前。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和省内所有其他的官员,都聚集起来,参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼;他们都站在尼布甲尼撒所立的像前。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 總 督 、 欽 差 、 巡 撫 、 臬 司 、 藩 司 、 謀 士 、 法 官 , 和 各 省 的 官 員 都 聚 集 了 來 , 要 為 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 開 光 之 禮 , 就 站 在 尼 布 甲 尼 撒 所 立 的 像 前 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 总 督 、 钦 差 、 巡 抚 、 臬 司 、 藩 司 、 谋 士 、 法 官 , 和 各 省 的 官 员 都 聚 集 了 来 , 要 为 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 开 光 之 礼 , 就 站 在 尼 布 甲 尼 撒 所 立 的 像 前 。 Daniel 3:3 King James Bible Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. Daniel 3:3 English Revised Version Then the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the princes. 以斯帖記 3:12 , etc., probably {chief satraps or viceroys} from the Persian {achash} great, eminent, and {sitrab}, a satrap. 詩篇 82:1-8 使徒行傳 19:34,35 羅馬書 1:21-28 羅馬書 3:11 哥林多前書 1:24-26 啟示錄 13:13-16 啟示錄 17:13,17 the governors. captains. 以斯帖記 3:13 . the judges. the treasurers. 以斯拉記 7:21 , treasurers, from the Persian {gunjvar}. the counsellors. the sheriffs. 鏈接 (Links) 但以理書 3:3 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 3:3 多種語言 (Multilingual) • Daniel 3:3 西班牙人 (Spanish) • Daniel 3:3 法國人 (French) • Daniel 3:3 德語 (German) • 但以理書 3:3 中國語文 (Chinese) • Daniel 3:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 尼布甲尼撒王製金像命通國敬拜 …2尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官和各省的官員都召了來,為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮。 3於是總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官和各省的官員都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮,就站在尼布甲尼撒所立的像前。 4那時傳令的大聲呼叫說:「各方、各國、各族的人哪,有令傳於你們:… 交叉引用 (Cross Ref) |