以斯帖記 3:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正月十三日,就召了王的書記來,照著哈曼一切所吩咐的,用各省的文字、各族的方言奉亞哈隨魯王的名寫旨意,傳於總督和各省的省長並各族的首領,又用王的戒指蓋印,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正月十三日,就召了王的书记来,照着哈曼一切所吩咐的,用各省的文字、各族的方言奉亚哈随鲁王的名写旨意,传于总督和各省的省长并各族的首领,又用王的戒指盖印,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
正月十三日,王的書記都召了來,照著哈曼的一切吩咐,用各省的文字,各族的方言,奉亞哈隨魯王的名下旨,又用王的戒指蓋上印,頒給總督、各省的省長和各族的領袖。

圣经新译本 (CNV Simplified)
正月十三日,王的书记都召了来,照着哈曼的一切吩咐,用各省的文字,各族的方言,奉亚哈随鲁王的名下旨,又用王的戒指盖上印,颁给总督、各省的省长和各族的领袖。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 月 十 三 日 , 就 召 了 王 的 書 記 來 , 照 著 哈 曼 一 切 所 吩 咐 的 , 用 各 省 的 文 字 、 各 族 的 方 言 , 奉 亞 哈 隨 魯 王 的 名 寫 旨 意 , 傳 與 總 督 和 各 省 的 省 長 , 並 各 族 的 首 領 ; 又 用 王 的 戒 指 蓋 印 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 月 十 三 日 , 就 召 了 王 的 书 记 来 , 照 着 哈 曼 一 切 所 吩 咐 的 , 用 各 省 的 文 字 、 各 族 的 方 言 , 奉 亚 哈 随 鲁 王 的 名 写 旨 意 , 传 与 总 督 和 各 省 的 省 长 , 并 各 族 的 首 领 ; 又 用 王 的 戒 指 盖 印 ,

Esther 3:12 King James Bible
Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring.

Esther 3:12 English Revised Version
Then were the king's scribes called in the first month, on the thirteenth day thereof, and there was written according to all that Haman commanded unto the king's satraps, and to the governors that were over every province, and to the princes of every people; to every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and it was sealed with the king's ring.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Then were.

以斯帖記 8:9-17
三月,就是西彎月二十三日,將王的書記召來,按著末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,並猶大人的文字方言寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶大人和總督、省長、首領。…

scribes.

以斯帖記 1:22
發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中做主,各說本地的方言。

以斯帖記 8:9
三月,就是西彎月二十三日,將王的書記召來,按著末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,並猶大人的文字方言寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶大人和總督、省長、首領。

以斯帖記 9:27
就應承自己與後裔並歸附他們的人,每年按時必守這兩日,永遠不廢。

in the name.

列王紀上 21:8
於是託亞哈的名寫信,用王的印印上,送給那些與拿伯同城居住的長老貴胄。

但以理書 6:8,12,15
王啊,現在求你立這禁令,加蓋玉璽,使禁令決不更改,照瑪代和波斯人的例是不可更改的。」…

sealed.

以斯帖記 8:2,8,10
王摘下自己的戒指,就是從哈曼追回的,給了末底改。以斯帖派末底改管理哈曼的家產。…

鏈接 (Links)
以斯帖記 3:12 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 3:12 多種語言 (Multilingual)Ester 3:12 西班牙人 (Spanish)Esther 3:12 法國人 (French)Ester 3:12 德語 (German)以斯帖記 3:12 中國語文 (Chinese)Esther 3:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
王准奏詔滅猶大人
11王對哈曼說:「這銀子仍賜給你,這民也交給你,你可以隨意待他們。」 12正月十三日,就召了王的書記來,照著哈曼一切所吩咐的,用各省的文字、各族的方言奉亞哈隨魯王的名寫旨意,傳於總督和各省的省長並各族的首領,又用王的戒指蓋印, 13交給驛卒傳到王的各省,吩咐將猶大人,無論老少、婦女孩子,在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,全然剪除,殺戮滅絕,並奪他們的財為掠物。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 21:8
於是託亞哈的名寫信,用王的印印上,送給那些與拿伯同城居住的長老貴胄。

以斯拉記 8:36
他們將王的諭旨交給王所派的總督與河西的省長,他們就幫助百姓,又供給神殿裡所需用的。

以斯帖記 1:22
發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中做主,各說本地的方言。

以斯帖記 3:11
王對哈曼說:「這銀子仍賜給你,這民也交給你,你可以隨意待他們。」

以斯帖記 8:8
現在你們可以隨意奉王的名寫諭旨給猶大人,用王的戒指蓋印。因為奉王名所寫,用王戒指蓋印的諭旨,人都不能廢除。」

以斯帖記 8:9
三月,就是西彎月二十三日,將王的書記召來,按著末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,並猶大人的文字方言寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶大人和總督、省長、首領。

以斯帖記 8:10
末底改奉亞哈隨魯王的名寫諭旨,用王的戒指蓋印,交給騎御馬圈快馬的驛卒,傳到各處。

但以理書 3:10
王啊,你曾降旨說,凡聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙和各樣樂器聲音的都當俯伏敬拜金像,

但以理書 6:8
王啊,現在求你立這禁令,加蓋玉璽,使禁令決不更改,照瑪代和波斯人的例是不可更改的。」

但以理書 6:25
那時大流士王傳旨,曉諭住在全地,各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!

以斯帖記 3:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)