平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他問:「主啊,你到底是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他问:“主啊,你到底是谁?”主说:“我就是你所逼迫的耶稣。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他说:“主啊,你是谁?”主说:“我就是你所逼迫的耶稣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所迫害的耶穌。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他说:「主啊,你是谁?」主说:「我就是你所迫害的耶稣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 說 : 主 阿 ! 你 是 誰 ? 主 說 : 我 就 是 你 所 逼 迫 的 耶 穌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 说 : 主 阿 ! 你 是 谁 ? 主 说 : 我 就 是 你 所 逼 迫 的 耶 稣 。 Acts 9:5 King James Bible And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks. Acts 9:5 English Revised Version And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Who. 撒母耳記上 3:4-10 提摩太前書 1:13 I am. 使徒行傳 26:9 it is. 使徒行傳 5:39 申命記 32:15 約伯記 9:4 約伯記 40:9,10 詩篇 2:12 以賽亞書 45:9 哥林多前書 10:22 鏈接 (Links) 使徒行傳 9:5 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 9:5 多種語言 (Multilingual) • Hechos 9:5 西班牙人 (Spanish) • Actes 9:5 法國人 (French) • Apostelgeschichte 9:5 德語 (German) • 使徒行傳 9:5 中國語文 (Chinese) • Acts 9:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅往大馬士革要害門徒在途中遇主 …4他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」 5他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。 6起來!進城去,你所當做的事,必有人告訴你。」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:4 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」 使徒行傳 9:6 起來!進城去,你所當做的事,必有人告訴你。」 使徒行傳 10:14 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」 使徒行傳 26:14 我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話向我說:『掃羅,掃羅,為什麼逼迫我?你用腳踢刺是難的。』 腓立比書 3:12 這不是說我已經得著了,已經完全了,我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的。 |