使徒行傳 27:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
說:「各位,我看這次航程,不僅是貨物和船,就是我們的生命財產也將會受到傷害和嚴重的損失。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
说:“各位,我看这次航程,不仅是货物和船,就是我们的生命财产也将会受到伤害和严重的损失。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也難保。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“众位,我看这次行船,不但货物和船要受伤损,大遭破坏,连我们的性命也难保。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「各位,我看這次航行,不單貨物和船隻要遭到損失,大受破壞,連我們的性命也難保。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「各位,我看这次航行,不单货物和船只要遭到损失,大受破坏,连我们的性命也难保。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 位 , 我 看 這 次 行 船 , 不 但 貨 物 和 船 要 受 傷 損 , 大 遭 破 壞 , 連 我 們 的 性 命 也 難 保 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 位 , 我 看 这 次 行 船 , 不 但 货 物 和 船 要 受 伤 损 , 大 遭 破 坏 , 连 我 们 的 性 命 也 难 保 。

Acts 27:10 King James Bible
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.

Acts 27:10 English Revised Version
and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I perceive.

使徒行傳 27:21-26,31,34
眾人多日沒有吃什麼,保羅就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話不離開克里特,免得遭這樣的傷損破壞。…

創世記 41:16-25,38,39
約瑟回答法老說:「這不在乎我,神必將平安的話回答法老。」…

列王紀下 6:9,10
神人打發人去見以色列王,說:「你要謹慎,不要從某處經過,因為亞蘭人從那裡下來了。」…

詩篇 25:14
耶和華與敬畏他的人親密,他必將自己的約指示他們。

但以理書 2:30
至於那奧祕的事顯明給我,並非因我的智慧勝過一切活人,乃為使王知道夢的講解和心裡的思念。

阿摩司書 3:7
主耶和華若不將奧祕指示他的僕人眾先知,就一無所行。

damage, or, injury.

使徒行傳 27:20,41-44
太陽和星辰多日不顯露,又有狂風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。…

彼得前書 4:18
「若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」

鏈接 (Links)
使徒行傳 27:10 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 27:10 多種語言 (Multilingual)Hechos 27:10 西班牙人 (Spanish)Actes 27:10 法國人 (French)Apostelgeschichte 27:10 德語 (German)使徒行傳 27:10 中國語文 (Chinese)Acts 27:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅勸眾
9走的日子多了,已經過了禁食的節期,行船又危險,保羅就勸眾人說: 10「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 11但百夫長信從掌船的和船主,不信從保羅所說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 21:3
望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去。我們就在推羅上岸,因為船要在那裡卸貨。

使徒行傳 27:21
眾人多日沒有吃什麼,保羅就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話不離開克里特,免得遭這樣的傷損破壞。

使徒行傳 27:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)