平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 對你們有益的事,在公眾場所和各家各戶,沒有一件我因畏縮而不傳講、不教導給你們; 中文标准译本 (CSB Simplified) 对你们有益的事,在公众场所和各家各户,没有一件我因畏缩而不传讲、不教导给你们; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們也知道,凡於你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们也知道,凡于你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們也知道,我從來沒有留下一件有益的事,不在眾人面前或在各人家裡告訴你們,教導你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们也知道,我从来没有留下一件有益的事,不在众人面前或在各人家里告诉你们,教导你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 也 知 道 , 凡 與 你 們 有 益 的 , 我 沒 有 一 樣 避 諱 不 說 的 , 或 在 眾 人 面 前 , 或 在 各 人 家 裡 , 我 都 教 導 你 們 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 也 知 道 , 凡 与 你 们 有 益 的 , 我 没 有 一 样 避 讳 不 说 的 , 或 在 众 人 面 前 , 或 在 各 人 家 里 , 我 都 教 导 你 们 ; Acts 20:20 King James Bible And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, Acts 20:20 English Revised Version how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I kept. 使徒行傳 20:27,31 使徒行傳 5:2 申命記 4:5 詩篇 40:9,10 以西結書 33:7-9 哥林多前書 15:3 歌羅西書 1:28 profitable. 哥林多前書 12:7 哥林多前書 14:6 腓立比書 3:1 提摩太後書 3:16,17 and have. 使徒行傳 20:31 使徒行傳 2:46 使徒行傳 5:42 馬可福音 4:34 提摩太後書 4:2 鏈接 (Links) 使徒行傳 20:20 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 20:20 多種語言 (Multilingual) • Hechos 20:20 西班牙人 (Spanish) • Actes 20:20 法國人 (French) • Apostelgeschichte 20:20 德語 (German) • 使徒行傳 20:20 中國語文 (Chinese) • Acts 20:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在特羅亞使猶推古復活 …19服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。 20你們也知道,凡於你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。 21又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 40:10 我未曾把你的公義藏在心裡,我已陳明你的信實和你的救恩,我在大會中未曾隱瞞你的慈愛和誠實。 耶利米書 26:2 「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。 耶利米書 42:4 先知耶利米對他們說:「我已經聽見你們了,我必照著你們的話禱告耶和華你們的神。耶和華無論回答什麼,我必都告訴你們,毫不隱瞞。」 使徒行傳 20:27 因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。 |