使徒行傳 20:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
對你們有益的事,在公眾場所和各家各戶,沒有一件我因畏縮而不傳講、不教導給你們;

中文标准译本 (CSB Simplified)
对你们有益的事,在公众场所和各家各户,没有一件我因畏缩而不传讲、不教导给你们;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們也知道,凡於你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们也知道,凡于你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們也知道,我從來沒有留下一件有益的事,不在眾人面前或在各人家裡告訴你們,教導你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们也知道,我从来没有留下一件有益的事,不在众人面前或在各人家里告诉你们,教导你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 也 知 道 , 凡 與 你 們 有 益 的 , 我 沒 有 一 樣 避 諱 不 說 的 , 或 在 眾 人 面 前 , 或 在 各 人 家 裡 , 我 都 教 導 你 們 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 也 知 道 , 凡 与 你 们 有 益 的 , 我 没 有 一 样 避 讳 不 说 的 , 或 在 众 人 面 前 , 或 在 各 人 家 里 , 我 都 教 导 你 们 ;

Acts 20:20 King James Bible
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,

Acts 20:20 English Revised Version
how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I kept.

使徒行傳 20:27,31
因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。…

使徒行傳 5:2
把價銀私自留下幾份,他的妻子也知道,其餘的幾份拿來放在使徒腳前。

申命記 4:5
我照著耶和華我神所吩咐的,將律例、典章教訓你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。

詩篇 40:9,10
我在大會中宣傳公義的佳音,我必不止住我的嘴唇,耶和華啊,這是你所知道的。…

以西結書 33:7-9
「人子啊,我照樣立你做以色列家守望的人。所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。…

哥林多前書 15:3
我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了,

歌羅西書 1:28
我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。

profitable.

哥林多前書 12:7
聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。

哥林多前書 14:6
弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢?

腓立比書 3:1
弟兄們,我還有話說,你們要靠主喜樂!我把這話再寫給你們,於我並不為難,於你們卻是妥當。

提摩太後書 3:16,17
聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,…

and have.

使徒行傳 20:31
所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚勸誡你們各人。

使徒行傳 2:46
他們天天同心合意恆切地在殿裡,且在家中掰餅,存著歡喜、誠實的心用飯,

使徒行傳 5:42
他們就每日在殿裡、在家裡不住地教訓人,傳耶穌是基督。

馬可福音 4:34
若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

提摩太後書 4:2
務要傳道,無論得時不得時總要專心;並用百般的忍耐、各樣的教訓責備人、警戒人、勸勉人。

鏈接 (Links)
使徒行傳 20:20 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 20:20 多種語言 (Multilingual)Hechos 20:20 西班牙人 (Spanish)Actes 20:20 法國人 (French)Apostelgeschichte 20:20 德語 (German)使徒行傳 20:20 中國語文 (Chinese)Acts 20:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在特羅亞使猶推古復活
19服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。 20你們也知道,凡於你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。 21又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 40:10
我未曾把你的公義藏在心裡,我已陳明你的信實和你的救恩,我在大會中未曾隱瞞你的慈愛和誠實。

耶利米書 26:2
「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。

耶利米書 42:4
先知耶利米對他們說:「我已經聽見你們了,我必照著你們的話禱告耶和華你們的神。耶和華無論回答什麼,我必都告訴你們,毫不隱瞞。」

使徒行傳 20:27
因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。

使徒行傳 20:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)