平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為聖靈和我們都認為,除了以下幾件必須遵守的事以外,不該把更多的重擔加給你們: 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为圣灵和我们都认为,除了以下几件必须遵守的事以外,不该把更多的重担加给你们: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為聖靈和我們定意不將別的重擔放在你們身上,唯有幾件事是不可少的, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上,唯有几件事是不可少的, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 聖靈和我們都同意,不把別的重擔加在你們身上,然而有幾件事是重要的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 圣灵和我们都同意,不把别的重担加在你们身上,然而有几件事是重要的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 聖 靈 和 我 們 定 意 不 將 別 的 重 擔 放 在 你 們 身 上 ; 惟 有 幾 件 事 是 不 可 少 的 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 圣 灵 和 我 们 定 意 不 将 别 的 重 担 放 在 你 们 身 上 ; 惟 有 几 件 事 是 不 可 少 的 , Acts 15:28 King James Bible For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things; Acts 15:28 English Revised Version For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it. 約翰福音 16:13 哥林多前書 7:25,40 哥林多前書 14:37 帖撒羅尼迦前書 4:8 彼得前書 1:12 greater. 馬太福音 11:30 馬太福音 23:4 啟示錄 2:24 鏈接 (Links) 使徒行傳 15:28 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 15:28 多種語言 (Multilingual) • Hechos 15:28 西班牙人 (Spanish) • Actes 15:28 法國人 (French) • Apostelgeschichte 15:28 德語 (German) • 使徒行傳 15:28 中國語文 (Chinese) • Acts 15:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 差人送信到安提阿 …27我們就差了猶大和西拉,他們也要親口訴說這些事。 28因為聖靈和我們定意不將別的重擔放在你們身上,唯有幾件事是不可少的, 29就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 5:32 我們為這事作見證,神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」 使徒行傳 15:8 知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣; 使徒行傳 15:19 「所以據我的意見,不可難為那歸服神的外邦人, 使徒行傳 15:25 所以,我們同心定意揀選幾個人,差他們同我們所親愛的巴拿巴和保羅往你們那裡去。 使徒行傳 16:4 他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。 啟示錄 2:24 『至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒旦深奧之理的人,我告訴你們:我不將別的擔子放在你們身上; |