平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王啊,這一切,我亞勞拿都奉給你。」又對王說:「願耶和華你的神悅納你!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王啊,这一切,我亚劳拿都奉给你。”又对王说:“愿耶和华你的神悦纳你!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王啊,這一切亞勞拿都奉給你。」亞勞拿又對王說:「願耶和華你的 神悅納你!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 王啊,这一切亚劳拿都奉给你。」亚劳拿又对王说:「愿耶和华你的 神悦纳你!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 啊 , 這 一 切 , 我 亞 勞 拿 都 奉 給 你 ; 又 對 王 說 : 願 耶 和 華 ─ 你 的 神 悅 納 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 啊 , 这 一 切 , 我 亚 劳 拿 都 奉 给 你 ; 又 对 王 说 : 愿 耶 和 华 ─ 你 的 神 悦 纳 你 。 2 Samuel 24:23 King James Bible All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee. 2 Samuel 24:23 English Revised Version all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as a king 詩篇 45:16 以賽亞書 32:8 The Lord 約伯記 42:8,9 詩篇 20:3,4 以賽亞書 60:7 以西結書 20:40,41 何西阿書 8:13 羅馬書 15:30,31 提摩太前書 2:1,2 彼得前書 2:5 鏈接 (Links) 撒母耳記下 24:23 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 24:23 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 24:23 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 24:23 法國人 (French) • 2 Samuel 24:23 德語 (German) • 撒母耳記下 24:23 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 24:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛築壇獻祭 …22亞勞拿對大衛說:「我主我王,你喜悅用什麼,就拿去獻祭。看哪,這裡有牛可以做燔祭,有打糧的器具和套牛的軛可以當柴燒。 23王啊,這一切,我亞勞拿都奉給你。」又對王說:「願耶和華你的神悅納你!」 24王對亞勞拿說:「不然,我必要按著價值向你買。我不肯用白得之物做燔祭獻給耶和華我的神。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 20:40 『主耶和華說:在我的聖山,就是以色列高處的山,所有以色列的全家都要侍奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的聖物。 以西結書 20:41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨香之祭,要在外邦人眼前,在你們身上顯為聖。 |