平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對王說:「我主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事,現在求我主不要因此加罪於僕人,不要記念,也不要放在心上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对王说:“我主我王出耶路撒冷的时候,仆人行悖逆的事,现在求我主不要因此加罪于仆人,不要记念,也不要放在心上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對王說:「我主我王從耶路撒冷出來的那一天,你僕人所犯的錯,現在求我主不要歸罪於我,求你不要記念,求王也不要放在心上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对王说:「我主我王从耶路撒冷出来的那一天,你仆人所犯的错,现在求我主不要归罪於我,求你不要记念,求王也不要放在心上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 王 說 : 我 主 我 王 出 耶 路 撒 冷 的 時 候 , 僕 人 行 悖 逆 的 事 , 現 在 求 我 主 不 要 因 此 加 罪 與 僕 人 , 不 要 記 念 , 也 不 要 放 在 心 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 王 说 : 我 主 我 王 出 耶 路 撒 冷 的 时 候 , 仆 人 行 悖 逆 的 事 , 现 在 求 我 主 不 要 因 此 加 罪 与 仆 人 , 不 要 记 念 , 也 不 要 放 在 心 上 。 2 Samuel 19:19 King James Bible And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart. 2 Samuel 19:19 English Revised Version And he said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And said 傳道書 10:4 Let not 撒母耳記上 22:15 詩篇 32:2 羅馬書 4:6-8 哥林多後書 5:19 remember 詩篇 79:8 以賽亞書 43:25 耶利米書 31:34 did perversely 撒母耳記下 16:5-9 出埃及記 10:16,17 撒母耳記上 26:21 馬太福音 27:4 take it 撒母耳記下 13:20,33 撒母耳記上 25:25 鏈接 (Links) 撒母耳記下 19:19 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 19:19 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 19:19 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 19:19 法國人 (French) • 2 Samuel 19:19 德語 (German) • 撒母耳記下 19:19 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 19:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛返耶路撒冷 18有擺渡船過去,渡王的家眷,任王使用。王要過約旦河的時候,基拉的兒子示每就俯伏在王面前, 19對王說:「我主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事,現在求我主不要因此加罪於僕人,不要記念,也不要放在心上。 20僕人明知自己有罪,所以約瑟全家之中,今日我首先下來迎接我主我王。」… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 12:11 就對摩西說:「我主啊!求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。 撒母耳記上 22:15 我豈是從今日才為他求問神呢?斷不是這樣。王不要將罪歸我和我父的全家,因為這事無論大小,僕人都不知道。」 撒母耳記下 13:33 現在我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了。」 撒母耳記下 16:6 又拿石頭砍大衛王和王的臣僕。眾民和勇士都在王的左右。 撒母耳記下 19:18 有擺渡船過去,渡王的家眷,任王使用。王要過約旦河的時候,基拉的兒子示每就俯伏在王面前, |