平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 滿了四十年,押沙龍對王說:「求你准我往希伯崙去,還我向耶和華所許的願。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 满了四十年,押沙龙对王说:“求你准我往希伯仑去,还我向耶和华所许的愿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 過了四年(按照《馬索拉文本》,「四年」作「四十年」;現參照各古譯本翻譯),押沙龍對王說:「求你准我到希伯崙去,好向耶和華還我所許的願。 圣经新译本 (CNV Simplified) 过了四年(按照《马索拉文本》,「四年」作「四十年」;现参照各古译本翻译),押沙龙对王说:「求你准我到希伯仑去,好向耶和华还我所许的愿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 滿 了 四 十 年 ( 有 作 四 年 的 ) , 押 沙 龍 對 王 說 : 求 你 准 我 往 希 伯 崙 去 , 還 我 向 耶 和 華 所 許 的 願 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 满 了 四 十 年 ( 有 作 四 年 的 ) , 押 沙 龙 对 王 说 : 求 你 准 我 往 希 伯 仑 去 , 还 我 向 耶 和 华 所 许 的 愿 。 2 Samuel 15:7 King James Bible And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron. 2 Samuel 15:7 English Revised Version And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2983 B.C. 1021 An. Ex. Is. 470. 撒母耳記下 13:38 撒母耳記上 16:1,13 let me go 撒母耳記下 13:24-27 pay 撒母耳記上 16:2 箴言 21:27 以賽亞書 58:4 馬太福音 2:8 鏈接 (Links) 撒母耳記下 15:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 15:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 15:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 15:7 法國人 (French) • 2 Samuel 15:7 德語 (German) • 撒母耳記下 15:7 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 15:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |