平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 押沙龍來見王,說:「現在有人為僕人剪羊毛,請王和王的臣僕與僕人同去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 押沙龙来见王,说:“现在有人为仆人剪羊毛,请王和王的臣仆与仆人同去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 押沙龍去見王說:「看哪!現在你的僕人雇了人剪羊毛;請王和王的臣僕與我一同去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 押沙龙去见王说:「看哪!现在你的仆人雇了人剪羊毛;请王和王的臣仆与我一同去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 押 沙 龍 來 見 王 , 說 : 現 在 有 人 為 僕 人 剪 羊 毛 , 請 王 和 王 的 臣 僕 與 僕 人 同 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 押 沙 龙 来 见 王 , 说 : 现 在 有 人 为 仆 人 剪 羊 毛 , 请 王 和 王 的 臣 仆 与 仆 人 同 去 。 2 Samuel 13:24 King James Bible And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant. 2 Samuel 13:24 English Revised Version And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let the king 撒母耳記下 11:8-15 詩篇 12:2 詩篇 55:21 耶利米書 41:6,7 鏈接 (Links) 撒母耳記下 13:24 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 13:24 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 13:24 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 13:24 法國人 (French) • 2 Samuel 13:24 德語 (German) • 撒母耳記下 13:24 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 13:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 押沙龍計復妹仇 23過了二年,在靠近以法蓮的巴力夏瑣有人為押沙龍剪羊毛,押沙龍請王的眾子與他同去。 24押沙龍來見王,說:「現在有人為僕人剪羊毛,請王和王的臣僕與僕人同去。」 25王對押沙龍說:「我兒,我們不必都去,恐怕使你耗費太多。」押沙龍再三請王,王仍是不肯去,只為他祝福。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 38:12 過了許久,猶大的妻子書亞的女兒死了。猶大得了安慰,就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那裡。 撒母耳記上 25:7 現在我聽說有人為你剪羊毛,你的牧人在迦密的時候和我們在一處,我們沒有欺負他們,他們也未曾失落什麼。 撒母耳記下 13:23 過了二年,在靠近以法蓮的巴力夏瑣有人為押沙龍剪羊毛,押沙龍請王的眾子與他同去。 撒母耳記下 13:25 王對押沙龍說:「我兒,我們不必都去,恐怕使你耗費太多。」押沙龍再三請王,王仍是不肯去,只為他祝福。 |