平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時他們彼此說:「我們所做的不好。今日是有好信息的日子,我們竟不作聲。若等到天亮,罪必臨到我們。來吧,我們與王家報信去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时他们彼此说:“我们所做的不好。今日是有好信息的日子,我们竟不作声。若等到天亮,罪必临到我们。来吧,我们与王家报信去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們彼此說:「我們這樣作是不對的。今天是報好消息的日子,我們竟不出聲,如果我們等到早上天亮,我們就算為有罪了。現在,來吧,我們要去通知王家。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们彼此说:「我们这样作是不对的。今天是报好消息的日子,我们竟不出声,如果我们等到早上天亮,我们就算为有罪了。现在,来吧,我们要去通知王家。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 他 們 彼 此 說 : 我 們 所 做 的 不 好 ! 今 日 是 有 好 信 息 的 日 子 , 我 們 竟 不 作 聲 ! 若 等 到 天 亮 , 罪 必 臨 到 我 們 。 來 罷 , 我 們 與 王 家 報 信 去 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 他 们 彼 此 说 : 我 们 所 做 的 不 好 ! 今 日 是 有 好 信 息 的 日 子 , 我 们 竟 不 作 声 ! 若 等 到 天 亮 , 罪 必 临 到 我 们 。 来 罢 , 我 们 与 王 家 报 信 去 ! 2 Kings 7:9 King James Bible Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household. 2 Kings 7:9 English Revised Version Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, punishment will overtake us: now therefore come, let us go and tell the king's household. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they said one 列王紀下 7:3 哈該書 1:4,5 this day 列王紀下 7:6 以賽亞書 41:27 以賽亞書 52:7 那鴻書 1:15 路加福音 2:10 腓立比書 2:4 some mischief will come upon us. 列王紀下 5:26,27 民數記 32:23 箴言 24:16 鏈接 (Links) 列王紀下 7:9 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 7:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 7:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 7:9 法國人 (French) • 2 Koenige 7:9 德語 (German) • 列王紀下 7:9 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 7:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |