列王紀下 19:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒涼,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,亚述诸王果然使列国和列国之地变为荒凉,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!亞述列王真的曾毀壞列國和它們的領土,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!亚述列王真的曾毁坏列国和它们的领土,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 亞 述 諸 王 果 然 使 列 國 和 列 國 之 地 變 為 荒 涼 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 亚 述 诸 王 果 然 使 列 国 和 列 国 之 地 变 为 荒 凉 ,

2 Kings 19:17 King James Bible
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands,

2 Kings 19:17 English Revised Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Of a truth.

約伯記 9:2
「我真知道是這樣,但人在神面前怎能成為義呢?

以賽亞書 5:9
我耳聞萬軍之耶和華說:「必有許多又大又美的房屋成為荒涼,無人居住。

耶利米書 26:15
但你們要確實地知道:若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城並其中的居民了,因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳於你們耳中。」

但以理書 2:47
王對但以理說:「你既能顯明這奧祕的事,你們的神誠然是萬神之神,萬王之主,又是顯明奧祕事的。」

馬太福音 14:33
在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒子了!」

路加福音 22:59
約過了一小時,又有一個人極力地說:「他實在是同那人一夥的,因為他也是加利利人。」

使徒行傳 4:27
希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,

哥林多前書 14:25
他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地敬拜神,說:「神真是在你們中間了!」

the kings.

列王紀下 16:9
亞述王應允了他,就上去攻打大馬士革,將城攻取,殺了利汛,把居民擄到吉珥。

列王紀下 17:6,24
何細亞第九年,亞述王攻取了撒馬利亞,將以色列人擄到亞述,把他們安置在哈臘與歌散的哈博河邊,並瑪代人的城邑。…

歷代志上 5:26
故此,以色列的神激動亞述王普勒和亞述王提革拉毗尼色的心,他們就把魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人擄到哈臘、哈博、哈拉與歌散河邊,直到今日還在那裡。

以賽亞書 7:17,18
耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。…

以賽亞書 10:9-11
迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?…

鏈接 (Links)
列王紀下 19:17 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 19:17 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 19:17 西班牙人 (Spanish)2 Rois 19:17 法國人 (French)2 Koenige 19:17 德語 (German)列王紀下 19:17 中國語文 (Chinese)2 Kings 19:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
希西家祈禱
16耶和華啊,求你側耳而聽!耶和華啊,求你睜眼而看!要聽西拿基立打發使者來辱罵永生神的話。 17耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒涼, 18將列國的神像都扔在火裡,因為它本不是神,乃是人手所造的,是木頭、石頭的,所以滅絕它。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 19:16
耶和華啊,求你側耳而聽!耶和華啊,求你睜眼而看!要聽西拿基立打發使者來辱罵永生神的話。

列王紀下 19:18
將列國的神像都扔在火裡,因為它本不是神,乃是人手所造的,是木頭、石頭的,所以滅絕它。

列王紀下 19:37
一日,在他的神尼斯洛廟裡叩拜,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒子以撒哈頓接續他做王。

以賽亞書 10:10
我手已經夠到有偶像的國,這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒馬利亞的偶像。

列王紀下 19:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)