平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂、吹號,亞她利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看见王照例站在柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,国中的众民欢乐、吹号,亚她利雅就撕裂衣服,喊叫说:“反了!反了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她看見王子按著規例站在柱旁那裡,首領和號手在王的旁邊,當地所有的人民歡樂吹號。亞他利雅於是撕裂衣服,呼叫:「反了!反了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 她看见王子按着规例站在柱旁那里,首领和号手在王的旁边,当地所有的人民欢乐吹号。亚他利雅於是撕裂衣服,呼叫:「反了!反了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 見 王 照 例 站 在 柱 旁 , 百 夫 長 和 吹 號 的 人 侍 立 在 王 左 右 , 國 中 的 眾 民 歡 樂 吹 號 ; 亞 他 利 雅 就 撕 裂 衣 服 , 喊 叫 說 : 反 了 ! 反 了 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 见 王 照 例 站 在 柱 旁 , 百 夫 长 和 吹 号 的 人 侍 立 在 王 左 右 , 国 中 的 众 民 欢 乐 吹 号 ; 亚 他 利 雅 就 撕 裂 衣 服 , 喊 叫 说 : 反 了 ! 反 了 ! 2 Kings 11:14 King James Bible And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason. 2 Kings 11:14 English Revised Version and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. Then Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, treason. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a pillar 列王紀下 23:3 歷代志下 34:31 the princes 列王紀下 11:10,11 民數記 10:1-10 all the people 列王紀上 1:39,40 歷代志上 12:40 箴言 29:2 路加福音 19:37 啟示錄 19:1-7 Treason 列王紀下 11:1,2 列王紀下 9:23 列王紀上 18:17,18 鏈接 (Links) 列王紀下 11:14 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 11:14 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 11:14 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 11:14 法國人 (French) • 2 Koenige 11:14 德語 (German) • 列王紀下 11:14 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 11:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞她利雅見殺 13亞她利雅聽見護衛兵和民的聲音,就到民那裡,進耶和華的殿。 14看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂、吹號,亞她利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」 15祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:「將她趕出班外,凡跟隨她的必用刀殺死。」因為祭司說:「不可在耶和華殿裡殺她。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:29 魯本回到坑邊,見約瑟不在坑裡,就撕裂衣服, 創世記 44:13 他們就撕裂衣服,各人把馱子抬在驢上,回城去了。 列王紀上 1:39 祭司撒督就從帳幕中取了盛膏油的角來,用膏膏所羅門。人就吹角,眾民都說:「願所羅門王萬歲!」 列王紀上 1:40 眾民跟隨他上來,且吹笛,大大歡呼,聲音震地。 列王紀下 9:23 約蘭就轉車逃跑,對亞哈謝說:「亞哈謝啊,反了!」 列王紀下 11:15 祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:「將她趕出班外,凡跟隨她的必用刀殺死。」因為祭司說:「不可在耶和華殿裡殺她。」 列王紀下 23:3 王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。 歷代志下 34:31 王站在他的地位上,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言, |