哥林多后书 11:12
<< 哥林多后书 11:12 >>
中文標準譯本 (CSB Traditional, © 2011)
我現在所做的,將來還要做,為要斷絕那些人的機會——他們想找一個機會,好讓別人以為他們所誇耀的與我們一樣,

中文标准译本 (CSB Simplified, © 2011)
我现在所做的,将来还要做,为要断绝那些人的机会——他们想找一个机会,好让别人以为他们所夸耀的与我们一样,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
我現在所做的,後來還要做,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上也不過與我們一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
我现在所做的,后来还要做,为要断绝那些寻机会人的机会,使他们在所夸的事上也不过与我们一样。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
我 現 在 所 做 的 , 後 來 還 要 做 , 為 要 斷 絕 那 些 尋 機 會 人 的 機 會 , 使 他 們 在 所 誇 的 事 上 也 不 過 與 我 們 一 樣 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
我 现 在 所 做 的 , 後 来 还 要 做 , 为 要 断 绝 那 些 寻 机 会 人 的 机 会 , 使 他 们 在 所 夸 的 事 上 也 不 过 与 我 们 一 样 。

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

Ὃ δὲ ποιῶ, καὶ ποιήσω, ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν, ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς.

2 Corinthians 11:12 New American Standard Bible (© 1995)
But what I am doing I will continue to do, so that I may cut off opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the matter about which they are boasting.


马太福音 26:16 從那時候,他就找機會要把耶穌交給他們。
哥林多前书 9:12 若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢?然而,我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。