歷代志下 7:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若在我面前效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例、典章,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於你,你若是在我面前行事為人像你的父親大衛所行的那樣,遵行我吩咐你的一切話,謹守我的律例和典章,

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於你,你若是在我面前行事为人像你的父亲大卫所行的那样,遵行我吩咐你的一切话,谨守我的律例和典章,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 在 我 面 前 效 法 你 父 大 衛 所 行 的 , 遵 行 我 一 切 所 吩 咐 你 的 , 謹 守 我 的 律 例 典 章 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 在 我 面 前 效 法 你 父 大 卫 所 行 的 , 遵 行 我 一 切 所 吩 咐 你 的 , 谨 守 我 的 律 例 典 章 ,

2 Chronicles 7:17 King James Bible
And as for thee, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and shalt observe my statutes and my judgments;

2 Chronicles 7:17 English Revised Version
And as for thee, if thou wilt walk before me as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if thou wilt

申命記 28:1
「你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。

列王紀上 2:3
遵守耶和華你神所吩咐的,照著摩西律法上所寫的行主的道,謹守他的律例、誡命、典章、法度。這樣,你無論做什麼事,不拘往何處去,盡都亨通。

列王紀上 3:14
你若效法你父親大衛,遵行我的道,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」

列王紀上 8:25
耶和華以色列的神啊,你所應許你僕人我父大衛的話說『你的子孫若謹慎自己的行為,在我面前行事像你所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位』,現在求你應驗這話。

列王紀上 9:4
你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我面前,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章,

列王紀上 11:38
你若聽從我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看為正的事,謹守我的律例、誡命,像我僕人大衛所行的,我就與你同在,為你立堅固的家,像我為大衛所立的一樣,將以色列人賜給你。

歷代志上 28:9
「我兒所羅門哪,你當認識耶和華你父的神,誠心樂意地侍奉他,因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。

撒迦利亞書 3:7
「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。

observe

申命記 4:40
我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」

詩篇 105:45
好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!

以西結書 36:27
我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。

約翰福音 14:21
「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的。愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現。」

約翰福音 15:10
你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡。

鏈接 (Links)
歷代志下 7:17 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 7:17 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 7:17 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 7:17 法國人 (French)2 Chronik 7:17 德語 (German)歷代志下 7:17 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 7:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華之警戒與應許
16現在我已選擇這殿,分別為聖,使我的名永在其中,我的眼、我的心也必常在那裡。 17你若在我面前效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章, 18我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約說:『你的子孫必不斷人做以色列的王。』…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 7:16
現在我已選擇這殿,分別為聖,使我的名永在其中,我的眼、我的心也必常在那裡。

歷代志下 7:18
我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約說:『你的子孫必不斷人做以色列的王。』

詩篇 119:5
但願我行事堅定,得以遵守你的律例!

歷代志下 7:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)