平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大人侍奉耶和華以色列的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 重修耶和华的祭坛,在坛上献平安祭、感谢祭,吩咐犹大人侍奉耶和华以色列的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 瑪拿西重修了耶和華的祭壇,在壇上獻上平安祭和感恩祭,又吩咐猶大人事奉耶和華以色列的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 玛拿西重修了耶和华的祭坛,在坛上献上平安祭和感恩祭,又吩咐犹大人事奉耶和华以色列的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 重 修 耶 和 華 的 祭 壇 , 在 壇 上 獻 平 安 祭 、 感 謝 祭 , 吩 咐 猶 大 人 事 奉 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 重 修 耶 和 华 的 祭 坛 , 在 坛 上 献 平 安 祭 、 感 谢 祭 , 吩 咐 犹 大 人 事 奉 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 。 2 Chronicles 33:16 King James Bible And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel. 2 Chronicles 33:16 English Revised Version And he built up the altar of the LORD, and offered thereon sacrifices of peace offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve the LORD, the God of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) repaired 歷代志下 29:18 列王紀上 18:30 peace 利未記 3:1 thank 利未記 7:12-18 commanded 歷代志下 33:9 歷代志下 14:4 歷代志下 30:12 創世記 18:19 路加福音 22:32 鏈接 (Links) 歷代志下 33:16 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 33:16 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 33:16 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 33:16 法國人 (French) • 2 Chronik 33:16 德語 (German) • 歷代志下 33:16 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 33:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 悔罪祈王 …15並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀,拋在城外。 16重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大人侍奉耶和華以色列的神。 17百姓卻仍在丘壇上獻祭,只獻給耶和華他們的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 7:11 「人獻於耶和華平安祭的條例乃是這樣: 列王紀上 18:30 以利亞對眾民說:「你們到我這裡來。」眾民就到他那裡。他便重修已經毀壞耶和華的壇。 歷代志下 29:31 希西家說:「你們既然歸耶和華為聖,就要前來把祭物和感謝祭奉到耶和華殿裡。」會眾就把祭物和感謝祭奉來,凡甘心樂意的也將燔祭奉來。 |