平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以弟兄們,在我們的一切困苦和患難中,由於你們的緣故,藉著你們的信心,我們就受到安慰, 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以弟兄们,在我们的一切困苦和患难中,由于你们的缘故,藉着你们的信心,我们就受到安慰, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以弟兄們,我們在這一切困苦患難中,因著你們的信心就得了安慰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以弟兄们,我们在这一切困苦患难中,因着你们的信心就得了安慰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 弟 兄 們 , 我 們 在 一 切 困 苦 患 難 之 中 , 因 著 你 們 的 信 心 就 得 了 安 慰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 弟 兄 们 , 我 们 在 一 切 困 苦 患 难 之 中 , 因 着 你 们 的 信 心 就 得 了 安 慰 。 1 Thessalonians 3:7 King James Bible Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: 1 Thessalonians 3:7 English Revised Version for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we were. 帖撒羅尼迦前書 3:8,9 哥林多後書 1:4 哥林多後書 7:6,7,13 約翰二書 1:4 in all. 使徒行傳 17:4-10 哥林多前書 4:9-13 哥林多後書 11:23-28 提摩太後書 3:10-12 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 3:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 3:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 3:7 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 3:7 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 3:7 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅因門徒穩固感謝神 6但提摩太剛才從你們那裡回來,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常記念我們,切切地想見我們,如同我們想見你們一樣。 7所以弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。 8你們若靠主站立得穩,我們就活了。… 交叉引用 (Cross Ref) |