平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你只管聽從他們的話,但必須鄭重警告他們,告訴他們那要統治他們的王要怎樣治理他們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你只管听从他们的话,但必须郑重警告他们,告诉他们那要统治他们的王要怎样治理他们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 故 此 你 要 依 從 他 們 的 話 , 只 是 當 警 戒 他 們 , 告 訴 他 們 將 來 那 王 怎 樣 管 轄 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 故 此 你 要 依 从 他 们 的 话 , 只 是 当 警 戒 他 们 , 告 诉 他 们 将 来 那 王 怎 样 管 辖 他 们 。 1 Samuel 8:9 King James Bible Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them. 1 Samuel 8:9 English Revised Version Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt shew them the manner of the king that shall reign over them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hearken unto. 以西結書 3:18 the manner 撒母耳記上 8:11-18 撒母耳記上 2:13 撒母耳記上 10:25 撒母耳記上 14:52 以西結書 45:7,8 以西結書 46:18 鏈接 (Links) 撒母耳記上 8:9 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 8:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 8:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 8:9 法國人 (French) • 1 Samuel 8:9 德語 (German) • 撒母耳記上 8:9 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 8:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 8:8 自從我領他們出埃及到如今,他們常常離棄我,侍奉別神。現在他們向你所行的,是照他們素來所行的。 撒母耳記上 8:11 「管轄你們的王必這樣行,他必派你們的兒子為他趕車,跟馬,奔走在車前; 撒母耳記上 10:25 撒母耳將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後遣散眾民,各回各家去了。 撒母耳記上 12:1 撒母耳對以色列眾人說:「你們向我所求的,我已應允了,為你們立了一個王。 耶利米書 11:7 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,直到今日,都是從早起來,切切告誡他們說:『你們當聽從我的話。』 以西結書 3:18 我何時指著惡人說他必要死,你若不警戒他,也不勸誡他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。 |