平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞實突人見這光景,就說:「以色列神的約櫃不可留在我們這裡,因為他的手重重加在我們和我們神大袞的身上。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚实突人见这光景,就说:“以色列神的约柜不可留在我们这里,因为他的手重重加在我们和我们神大衮的身上。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞實突人看見這種情形,就說:「以色列 神的約櫃不可再留在我們這裡,因為他的手重重地加在我們和我們的神大袞身上。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚实突人看见这种情形,就说:「以色列 神的约柜不可再留在我们这里,因为他的手重重地加在我们和我们的神大衮身上。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 實 突 人 見 這 光 景 , 就 說 : 以 色 列 神 的 約 櫃 不 可 留 在 我 們 這 裡 , 因 為 他 的 手 重 重 加 在 我 們 和 我 們 神 大 袞 的 身 上 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 实 突 人 见 这 光 景 , 就 说 : 以 色 列 神 的 约 柜 不 可 留 在 我 们 这 里 , 因 为 他 的 手 重 重 加 在 我 们 和 我 们 神 大 衮 的 身 上 ; 1 Samuel 5:7 King James Bible And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god. 1 Samuel 5:7 English Revised Version And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon as, and upon Dagon our god. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) saw 撒母耳記上 4:8 出埃及記 8:8,28 出埃及記 9:28 出埃及記 10:7 出埃及記 12:33 The ark 撒母耳記上 6:20 撒母耳記下 6:9 歷代志上 13:11-13 歷代志上 15:13 upon Dagon our god 撒母耳記上 5:3,4 耶利米書 46:25 耶利米書 48:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 5:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 5:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 5:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 5:7 法國人 (French) • 1 Samuel 5:7 德語 (German) • 撒母耳記上 5:7 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 5:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |