撒母耳記上 30:16 那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。
撒母耳記上 30:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那人领大卫下去,见他们散在地上,吃喝跳舞,因为从非利士地和犹大地所掳来的财物甚多。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他帶大衛下去。匪徒們都分散在各處,正在吃喝、跳舞,因為他們從非利士地和猶大地搶來的戰利品很多。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他带大卫下去。匪徒们都分散在各处,正在吃喝、跳舞,因为他们从非利士地和犹大地抢来的战利品很多。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 人 領 大 衛 下 去 , 見 他 們 散 在 地 上 , 吃 喝 跳 舞 , 因 為 從 非 利 士 地 和 猶 大 地 所 擄 來 的 財 物 甚 多 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 人 领 大 卫 下 去 , 见 他 们 散 在 地 上 , 吃 喝 跳 舞 , 因 为 从 非 利 士 地 和 犹 大 地 所 掳 来 的 财 物 甚 多 。

1 Samuel 30:16 King James Bible
And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

1 Samuel 30:16 English Revised Version
And when he had brought him down, behold, they were spread abroad over all the ground, eating and drinking, and feasting, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when he

士師記 1:24,25
窺探的人看見一個人從城裡出來,就對他說:「求你將進城的路指示我們,我們必恩待你。」…

eating

撒母耳記上 25:36-38
亞比該到拿八那裡,見他在家裡設擺筵席,如同王的筵席。拿八快樂大醉,亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。…

出埃及記 32:6,17-19,27,28
次日清早,百姓起來獻燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起來玩耍。…

士師記 16:23-30
非利士人的首領聚集,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂,因為他們說:「我們的神將我們的仇敵參孫交在我們手中了。」…

撒母耳記下 13:28
押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇。」

以賽亞書 22:13
誰知人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:「我們吃喝吧!因為明天要死了。」

但以理書 5:1-4
伯沙撒王為他的一千大臣設擺盛筵,與這一千人對面飲酒。…

路加福音 12:19,20
然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』…

路加福音 17:27-29
那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。…

路加福音 21:34,35
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,…

帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。

啟示錄 11:10-13
住在地上的人就為他們歡喜快樂,互相饋送禮物,因這兩位先知曾叫住在地上的人受痛苦。…

because of all

約伯記 20:5
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

鏈接 (Links)
撒母耳記上 30:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 30:16 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 30:16 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 30:16 法國人 (French)1 Samuel 30:16 德語 (German)撒母耳記上 30:16 中國語文 (Chinese)1 Samuel 30:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
盡返掠物
15大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裡不肯?」他回答說:「你要向我指著神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裡,我就領你下到敵軍那裡。」 16那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。 17大衛從黎明直到次日晚上,擊殺他們,除了四百騎駱駝的少年人之外,沒有一個逃脫的。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:19
然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』

路加福音 17:27
那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。

約書亞記 22:8
對他們說:「你們帶許多財物、許多牲畜和金、銀、銅、鐵,並許多衣服,回你們的帳篷去,要將你們從仇敵奪來的物與你們眾弟兄同分。」

撒母耳記上 30:14
我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」

撒母耳記上 30:15
大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裡不肯?」他回答說:「你要向我指著神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裡,我就領你下到敵軍那裡。」

詩篇 119:162
我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。

以賽亞書 9:3
你使這國民繁多,加增他們的喜樂。他們在你面前歡喜,好像收割的歡喜,像人分擄物那樣的快樂。

撒母耳記上 30:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)