平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:「你們帶許多財物、許多牲畜和金、銀、銅、鐵,並許多衣服,回你們的帳篷去,要將你們從仇敵奪來的物與你們眾弟兄同分。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:“你们带许多财物、许多牲畜和金、银、铜、铁,并许多衣服,回你们的帐篷去,要将你们从仇敌夺来的物与你们众弟兄同分。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對他們說:「你們帶著許多財物,許多牲畜和金、銀、銅、鐵,以及許多衣服,回自己的家去吧;也要把你們從仇敵奪得的戰利品與你們的兄弟同分。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 对他们说:「你们带着许多财物,许多牲畜和金、银、铜、铁,以及许多衣服,回自己的家去吧;也要把你们从仇敌夺得的战利品与你们的兄弟同分。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 : 你 們 帶 許 多 財 物 , 許 多 牲 畜 和 金 、 銀 、 銅 、 鐵 , 並 許 多 衣 服 , 回 你 們 的 帳 棚 去 , 要 將 你 們 從 仇 敵 奪 來 的 物 , 與 你 們 眾 弟 兄 同 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 : 你 们 带 许 多 财 物 , 许 多 牲 畜 和 金 、 银 、 铜 、 铁 , 并 许 多 衣 服 , 回 你 们 的 帐 棚 去 , 要 将 你 们 从 仇 敌 夺 来 的 物 , 与 你 们 众 弟 兄 同 分 。 Joshua 22:8 King James Bible And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. Joshua 22:8 English Revised Version and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Return 申命記 8:9-14,17,18 歷代志下 17:5 歷代志下 32:27 箴言 3:16 哥林多前書 15:58 希伯來書 11:26 divide 民數記 31:27 撒母耳記上 30:24 詩篇 68:12 鏈接 (Links) 約書亞記 22:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 22:8 多種語言 (Multilingual) • Josué 22:8 西班牙人 (Spanish) • Josué 22:8 法國人 (French) • Josua 22:8 德語 (German) • 約書亞記 22:8 中國語文 (Chinese) • Joshua 22:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞祝福二支派半人遣歸其地 …7瑪拿西那半支派,摩西早已在巴珊分給他們地業。這半支派,約書亞在約旦河西,在他們弟兄中,分給他們地業。約書亞打發他們回帳篷的時候為他們祝福, 8對他們說:「你們帶許多財物、許多牲畜和金、銀、銅、鐵,並許多衣服,回你們的帳篷去,要將你們從仇敵奪來的物與你們眾弟兄同分。」 9於是魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人從迦南地的示羅起行,離開以色列人,回往他們得為業的基列地,就是照耶和華藉摩西所吩咐的得了為業之地。 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 31:27 把所擄來的分做兩半,一半歸於出去打仗的精兵,一半歸於全會眾。 撒母耳記上 30:16 那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。 撒母耳記上 30:24 這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少,應當大家平分。」 歷代志上 5:9 又向東延到幼發拉底河這邊的曠野,因為他們在基列地牲畜增多。 |