平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅正與祭司說話的時候,非利士營中的喧嚷越發大了。掃羅就對祭司說:「停手吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗正与祭司说话的时候,非利士营中的喧嚷越发大了。扫罗就对祭司说:“停手吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅正對祭司說話的時候,非利士營中的騷亂越來越大,掃羅就對祭司說:「住手吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗正对祭司说话的时候,非利士营中的骚乱越来越大,扫罗就对祭司说:「住手吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 正 與 祭 司 說 話 的 時 候 , 非 利 士 營 中 的 喧 嚷 越 發 大 了 ; 掃 羅 就 對 祭 司 說 : 停 手 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 正 与 祭 司 说 话 的 时 候 , 非 利 士 营 中 的 喧 嚷 越 发 大 了 ; 扫 罗 就 对 祭 司 说 : 停 手 罢 ! 1 Samuel 14:19 King James Bible And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand. 1 Samuel 14:19 English Revised Version And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) noise. 撒母耳記上 14:24 撒母耳記上 13:11 約書亞記 9:14 詩篇 106:13 以賽亞書 28:16 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:19 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:19 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:19 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:19 法國人 (French) • 1 Samuel 14:19 德語 (German) • 撒母耳記上 14:19 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人追敵至伯亞文 …18那時神的約櫃在以色列人那裡,掃羅對亞希亞說:「你將神的約櫃運了來。」 19掃羅正與祭司說話的時候,非利士營中的喧嚷越發大了。掃羅就對祭司說:「停手吧!」 20掃羅和跟隨他的人都聚集,來到戰場,看見非利士人用刀互相擊殺,大大惶亂。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 27:21 他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」 撒母耳記上 14:20 掃羅和跟隨他的人都聚集,來到戰場,看見非利士人用刀互相擊殺,大大惶亂。 |