平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 撒母耳說:「你做的是什麼事呢?」掃羅說:「因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且非利士人聚集在密抹, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒母耳说:“你做的是什么事呢?”扫罗说:“因为我见百姓离开我散去,你也不照所定的日期来到,而且非利士人聚集在密抹, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 撒母耳說:「你作了甚麼事?」掃羅回答:「因為我看見眾民都離開我散去了,你又沒有照所定的日子來到,而非利士人正在密抹聚集起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 撒母耳说:「你作了甚麽事?」扫罗回答:「因为我看见众民都离开我散去了,你又没有照所定的日子来到,而非利士人正在密抹聚集起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 撒 母 耳 說 : 你 做 的 是 甚 麼 事 呢 ? 掃 羅 說 : 因 為 我 見 百 姓 離 開 我 散 去 , 你 也 不 照 所 定 的 日 期 來 到 , 而 且 非 利 士 人 聚 集 在 密 抹 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 撒 母 耳 说 : 你 做 的 是 甚 麽 事 呢 ? 扫 罗 说 : 因 为 我 见 百 姓 离 开 我 散 去 , 你 也 不 照 所 定 的 日 期 来 到 , 而 且 非 利 士 人 聚 集 在 密 抹 。 1 Samuel 13:11 King James Bible And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash; 1 Samuel 13:11 English Revised Version And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What hast 創世記 3:13 創世記 4:10 約書亞記 7:19 撒母耳記下 3:24 列王紀下 5:25 Michmash 撒母耳記上 13:2,5,16,23 撒母耳記上 14:5 以賽亞書 10:28 鏈接 (Links) 撒母耳記上 13:11 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 13:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 13:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 13:11 法國人 (French) • 1 Samuel 13:11 德語 (German) • 撒母耳記上 13:11 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 13:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅獻祭 10剛獻完燔祭,撒母耳就到了。掃羅出去迎接他,要問他好。 11撒母耳說:「你做的是什麼事呢?」掃羅說:「因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且非利士人聚集在密抹, 12所以我心裡說,恐怕我沒有禱告耶和華。非利士人下到吉甲攻擊我,我就勉強獻上燔祭。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 13:2 就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。 撒母耳記上 13:5 非利士人聚集,要與以色列人爭戰,有車三萬輛,馬兵六千,步兵像海邊的沙那樣多,就上來在伯亞文東邊的密抹安營。 撒母耳記上 13:12 所以我心裡說,恐怕我沒有禱告耶和華。非利士人下到吉甲攻擊我,我就勉強獻上燔祭。」 |