彼得前書 3:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,即使神的旨意要你們因行善而受苦,也比因作惡而受苦更好,

中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,即使神的旨意要你们因行善而受苦,也比因作恶而受苦更好,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果 神的旨意是要你們受苦,那麼為行善受苦,總比為行惡受苦好。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果 神的旨意是要你们受苦,那麽为行善受苦,总比为行恶受苦好。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 的 旨 意 若 是 叫 你 們 因 行 善 受 苦 , 總 強 如 因 行 惡 受 苦 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 的 旨 意 若 是 叫 你 们 因 行 善 受 苦 , 总 强 如 因 行 恶 受 苦 。

1 Peter 3:17 King James Bible
For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.

1 Peter 3:17 English Revised Version
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

彼得前書 4:19
所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交於那信實的造化之主。

馬太福音 26:39,42
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」…

使徒行傳 21:14
保羅既不聽勸,我們便住了口,只說「願主的旨意成就」便了。

suffer.

彼得前書 3:14
你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌,

鏈接 (Links)
彼得前書 3:17 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 3:17 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 3:17 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 3:17 法國人 (French)1 Petrus 3:17 德語 (German)彼得前書 3:17 中國語文 (Chinese)1 Peter 3:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督受苦是義的代替不義的
16存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。 17神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。 18因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:21
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。

彼得前書 1:6
因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,

彼得前書 2:15
因為神的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知人的口。

彼得前書 2:20
你們若因犯罪受責打,能忍耐,有什麼可誇的呢?但你們若因行善受苦,能忍耐,這在神看是可喜愛的。

彼得前書 4:15
你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。

彼得前書 4:19
所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交於那信實的造化之主。

彼得前書 3:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)