列王紀上 7:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾都向內。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有十二只铜牛驮海,三只向北,三只向西,三只向南,三只向东。海在牛上,牛尾都向内。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
銅海安放在十二頭銅牛背上,三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東,銅海是在銅牛之上,牛尾都向內。

圣经新译本 (CNV Simplified)
铜海安放在十二头铜牛背上,三头向北,三头向西,三头向南,三头向东,铜海是在铜牛之上,牛尾都向内。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 十 二 隻 銅 牛 馱 海 : 三 隻 向 北 , 三 隻 向 西 , 三 隻 向 南 , 三 隻 向 東 ; 海 在 牛 上 , 牛 尾 都 向 內 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 十 二 只 铜 牛 驮 海 : 三 只 向 北 , 三 只 向 西 , 三 只 向 南 , 三 只 向 东 ; 海 在 牛 上 , 牛 尾 都 向 内 。

1 Kings 7:25 King James Bible
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.

1 Kings 7:25 English Revised Version
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志下 4:4,5
有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾向內。…

耶利米書 52:20
所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海並座下的十二隻銅牛,這一切的銅,多得無法可稱。

以西結書 1:10
至於臉的形象,前面各有人的臉,右面各有獅子的臉,左面各有牛的臉,後面各有鷹的臉。

馬太福音 28:19
所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,

馬可福音 16:15,16
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。…

路加福音 24:47
並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。

哥林多前書 9:9
就如摩西的律法記著說:「牛在場上踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」難道神所掛念的是牛嗎?

啟示錄 4:6,7
寶座前好像一個玻璃海,如同水晶。寶座中和寶座周圍有四個活物,前後遍體都滿了眼睛。…

鏈接 (Links)
列王紀上 7:25 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 7:25 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 7:25 西班牙人 (Spanish)1 Rois 7:25 法國人 (French)1 Koenige 7:25 德語 (German)列王紀上 7:25 中國語文 (Chinese)1 Kings 7:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
鑄銅海
24在海邊之下,周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。 25有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾都向內。 26海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 7:26
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。

列王紀上 7:44
海和海下的十二隻牛,

列王紀下 16:17
亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。

歷代志下 4:4
有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾向內。

歷代志下 4:5
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特。

耶利米書 52:20
所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海並座下的十二隻銅牛,這一切的銅,多得無法可稱。

列王紀上 7:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)