平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你當恩待基列人巴西萊的眾子,使他們常與你同席吃飯,因為我躲避你哥哥押沙龍的時候,他們拿食物來迎接我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你当恩待基列人巴西莱的众子,使他们常与你同席吃饭,因为我躲避你哥哥押沙龙的时候,他们拿食物来迎接我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是你要恩待基列人巴西萊的眾子,使他們與你同席吃飯,因為我逃避你哥哥押沙龍的時候,他們拿食物來迎接我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是你要恩待基列人巴西莱的众子,使他们与你同席吃饭,因为我逃避你哥哥押沙龙的时候,他们拿食物来迎接我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 當 恩 待 基 列 人 巴 西 萊 的 眾 子 , 使 他 們 常 與 你 同 席 吃 飯 ; 因 為 我 躲 避 你 哥 哥 押 沙 龍 的 時 候 , 他 們 拿 食 物 來 迎 接 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 当 恩 待 基 列 人 巴 西 莱 的 众 子 , 使 他 们 常 与 你 同 席 吃 饭 ; 因 为 我 躲 避 你 哥 哥 押 沙 龙 的 时 候 , 他 们 拿 食 物 来 迎 接 我 。 1 Kings 2:7 King James Bible But shew kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. 1 Kings 2:7 English Revised Version But shew kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled from Absalom thy brother. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Barzillai 撒母耳記下 17:27-29 撒母耳記下 19:31-40 箴言 27:10 eat 撒母耳記下 9:7,10 撒母耳記下 19:28 路加福音 12:37 路加福音 22:28-30 啟示錄 3:20,21 when I fled 撒母耳記下 15:13-15 鏈接 (Links) 列王紀上 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 2:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 2:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 2:7 法國人 (French) • 1 Koenige 2:7 德語 (German) • 列王紀上 2:7 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛遺命所羅門 …6所以你要照你的智慧行,不容他白頭安然下陰間。 7你當恩待基列人巴西萊的眾子,使他們常與你同席吃飯,因為我躲避你哥哥押沙龍的時候,他們拿食物來迎接我。 8在你這裡有巴戶琳的便雅憫人基拉的兒子示每。我往瑪哈念去的那日,他用狠毒的言語咒罵我,後來卻下約旦河迎接我,我就指著耶和華向他起誓說:『我必不用刀殺你。』… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 40:14 但你得好處的時候,求你記念我,施恩於我,在法老面前提說我,救我出這監牢。 撒母耳記下 9:7 大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩於你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你。你也可以常與我同席吃飯。」 撒母耳記下 9:10 你和你的眾子、僕人,要為你主人的兒子米非波設耕種田地,把所產的拿來供他食用,他卻要常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子,二十個僕人。 撒母耳記下 17:27 大衛到了瑪哈念,亞捫族的拉巴人拿轄的兒子朔比,羅底巴人亞米利的兒子瑪吉,基列的羅基琳人巴西萊, 撒母耳記下 19:31 基列人巴西萊從羅基琳下來,要送王過約旦河,就與王一同過了約旦河。 撒母耳記下 19:37 求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」 以斯拉記 2:61 祭司中哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫(因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊), 耶利米書 52:33 給他脫了囚服。他終身在巴比倫王面前吃飯。 |