列王紀上 13:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一個老先知住在伯特利,他兒子們來,將神人當日在伯特利所行的一切事和向王所說的話都告訴了父親。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一個老先知住在伯特利,他的兒子們(按照《馬索拉文本》,「兒子們」作「兒子」;現參照各古譯本翻譯)來告訴他,那一天神人在伯特利所行的一切事。他們也把他對王所說的話,都告訴了他們的父親。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一个老先知住在伯特利,他的儿子们(按照《马索拉文本》,「儿子们」作「儿子」;现参照各古译本翻译)来告诉他,那一天神人在伯特利所行的一切事。他们也把他对王所说的话,都告诉了他们的父亲。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 個 老 先 知 住 在 伯 特 利 , 他 兒 子 們 來 , 將   神 人 當 日 在 伯 特 利 所 行 的 一 切 事 和 向 王 所 說 的 話 都 告 訴 了 父 親 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 个 老 先 知 住 在 伯 特 利 , 他 儿 子 们 来 , 将   神 人 当 日 在 伯 特 利 所 行 的 一 切 事 和 向 王 所 说 的 话 都 告 诉 了 父 亲 。

1 Kings 13:11 King James Bible
Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.

1 Kings 13:11 English Revised Version
Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

an old prophet

列王紀上 13:20,21
二人坐席的時候,耶和華的話臨到那帶神人回來的先知,…

民數記 23:4,5
神迎見巴蘭。巴蘭說:「我預備了七座壇,在每座壇上獻了一隻公牛、一隻公羊。」…

民數記 24:2
巴蘭舉目,看見以色列人照著支派居住,神的靈就臨到他身上,

撒母耳記上 10:11
素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」

列王紀下 23:18
約西亞說:「由他吧,不要挪移他的骸骨。」他們就不動他的骸骨,也不動從撒馬利亞來那先知的骸骨。

以西結書 13:2,16
「人子啊,你要說預言攻擊以色列中說預言的先知,對那些本己心發預言的說:『你們當聽耶和華的話!…

馬太福音 7:22
當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』

彼得後書 2:16
他卻為自己的過犯受了責備——那不能說話的驢,以人言攔阻先知的狂妄。

sons [heb] son

提摩太前書 3:5
人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教會呢?

鏈接 (Links)
列王紀上 13:11 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 13:11 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 13:11 西班牙人 (Spanish)1 Rois 13:11 法國人 (French)1 Koenige 13:11 德語 (German)列王紀上 13:11 中國語文 (Chinese)1 Kings 13:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神僕受誘違命
11有一個老先知住在伯特利,他兒子們來,將神人當日在伯特利所行的一切事和向王所說的話都告訴了父親。 12父親問他們說:「神人從哪條路去了呢?」兒子們就告訴他。原來他們看見那從猶大來的神人所去的路。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 13:10
於是神人從別的路回去,不從伯特利來的原路回去。

列王紀上 13:12
父親問他們說:「神人從哪條路去了呢?」兒子們就告訴他。原來他們看見那從猶大來的神人所去的路。

列王紀上 13:25
有人從那裡經過,看見屍身倒在路上,獅子站在屍身旁邊,就來到老先知所住的城裡述說這事。

列王紀下 23:18
約西亞說:「由他吧,不要挪移他的骸骨。」他們就不動他的骸骨,也不動從撒馬利亞來那先知的骸骨。

列王紀上 13:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)