列王紀上 13:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
父親問他們說:「神人從哪條路去了呢?」兒子們就告訴他。原來他們看見那從猶大來的神人所去的路。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
父亲问他们说:“神人从哪条路去了呢?”儿子们就告诉他。原来他们看见那从犹大来的神人所去的路。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們的父親問他們:「神人從哪條路走了呢?」他的兒子們就把從猶大來的神人所走的路,指給他看。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们的父亲问他们:「神人从哪条路走了呢?」他的儿子们就把从犹大来的神人所走的路,指给他看。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
父 親 問 他 們 說 : 神 人 從 哪 條 路 去 了 呢 ? 兒 子 們 就 告 訴 他 ; 原 來 他 們 看 見 那 從 猶 大 來 的   神 人 所 去 的 路 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
父 亲 问 他 们 说 : 神 人 从 哪 条 路 去 了 呢 ? 儿 子 们 就 告 诉 他 ; 原 来 他 们 看 见 那 从 犹 大 来 的   神 人 所 去 的 路 。

1 Kings 13:12 King James Bible
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.

1 Kings 13:12 English Revised Version
And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
列王紀上 13:12 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 13:12 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 13:12 西班牙人 (Spanish)1 Rois 13:12 法國人 (French)1 Koenige 13:12 德語 (German)列王紀上 13:12 中國語文 (Chinese)1 Kings 13:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神僕受誘違命
11有一個老先知住在伯特利,他兒子們來,將神人當日在伯特利所行的一切事和向王所說的話都告訴了父親。 12父親問他們說:「神人從哪條路去了呢?」兒子們就告訴他。原來他們看見那從猶大來的神人所去的路。 13老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們備好了驢,他就騎上,…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 13:11
有一個老先知住在伯特利,他兒子們來,將神人當日在伯特利所行的一切事和向王所說的話都告訴了父親。

列王紀上 13:13
老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們備好了驢,他就騎上,

列王紀上 13:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)