列王紀上 13:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是神人從別的路回去,不從伯特利來的原路回去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是神人从别的路回去,不从伯特利来的原路回去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是神人從另一條路去了,沒有從他來伯特利的原路回去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是神人从另一条路去了,没有从他来伯特利的原路回去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 神 人 從 別 的 路 回 去 , 不 從 伯 特 利 來 的 原 路 回 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 神 人 从 别 的 路 回 去 , 不 从 伯 特 利 来 的 原 路 回 去 。

1 Kings 13:10 King James Bible
So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.

1 Kings 13:10 English Revised Version
So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
列王紀上 13:10 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 13:10 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 13:10 西班牙人 (Spanish)1 Rois 13:10 法國人 (French)1 Koenige 13:10 德語 (German)列王紀上 13:10 中國語文 (Chinese)1 Kings 13:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神僕警告耶羅波安
9因為有耶和華的話囑咐我說:『不可在伯特利吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」 10於是神人從別的路回去,不從伯特利來的原路回去。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 13:9
因為有耶和華的話囑咐我說:『不可在伯特利吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」

列王紀上 13:11
有一個老先知住在伯特利,他兒子們來,將神人當日在伯特利所行的一切事和向王所說的話都告訴了父親。

列王紀上 13:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)