歷代志上 5:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅年間,他們與夏甲人爭戰,夏甲人倒在他們手下,他們就在基列東邊的全地,住在夏甲人的帳篷裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐篷里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅在位的日子,他們與夏甲人作戰;夏甲人敗在他們手下,他們就在基列東面的全境,住在夏甲人的帳棚裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗在位的日子,他们与夏甲人作战;夏甲人败在他们手下,他们就在基列东面的全境,住在夏甲人的帐棚里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 年 間 , 他 們 與 夏 甲 人 爭 戰 , 夏 甲 人 倒 在 他 們 手 下 , 他 們 就 在 基 列 東 邊 的 全 地 , 住 在 夏 甲 人 的 帳 棚 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 年 间 , 他 们 与 夏 甲 人 争 战 , 夏 甲 人 倒 在 他 们 手 下 , 他 们 就 在 基 列 东 边 的 全 地 , 住 在 夏 甲 人 的 帐 棚 里 。

1 Chronicles 5:10 King James Bible
And in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilead.

1 Chronicles 5:10 English Revised Version
And in the days of Saul they made war with the Hagrites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the land east of Gilead.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2944. B.C.

1060

the Hagarites.

歷代志上 5:19,20
他們與夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人爭戰。…

創世記 21:9
當時,撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戲笑,

創世記 25:12
撒拉的使女埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子是以實瑪利。

撒母耳記下 24:6
又到了基列和他停合示地,又到了但雅安,繞到西頓,

詩篇 83:6
就是住帳篷的以東人和以實瑪利人,摩押和夏甲人,

Hagarenes.

歷代志上 5:10
掃羅年間,他們與夏甲人爭戰,夏甲人倒在他們手下,他們就在基列東邊的全地,住在夏甲人的帳篷裡。

歷代志上 5:19
他們與夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人爭戰。

,

歷代志上 5:20
他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。

;

詩篇 83:6
就是住帳篷的以東人和以實瑪利人,摩押和夏甲人,

. Also

#NAME?#NAME?

11:38

Haggeri.

歷代志上 27:31
這都是給大衛王掌管產業的。

throughout, etc.

鏈接 (Links)
歷代志上 5:10 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 5:10 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 5:10 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 5:10 法國人 (French)1 Chronik 5:10 德語 (German)歷代志上 5:10 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 5:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本之後裔
9又向東延到幼發拉底河這邊的曠野,因為他們在基列地牲畜增多。 10掃羅年間,他們與夏甲人爭戰,夏甲人倒在他們手下,他們就在基列東邊的全地,住在夏甲人的帳篷裡。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 5:18
魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人能拿盾牌和刀劍、拉弓射箭、出征善戰的勇士,共有四萬四千七百六十名。

歷代志上 5:19
他們與夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人爭戰。

歷代志上 27:31
這都是給大衛王掌管產業的。

詩篇 83:6
就是住帳篷的以東人和以實瑪利人,摩押和夏甲人,

歷代志上 5:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)