平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當日,迦得來見大衛,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和華築一座壇。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当日,迦得来见大卫,对他说:“你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华筑一座坛。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那一天,迦得來見大衛,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的打禾場那裡,為耶和華立一座祭壇。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那一天,迦得来见大卫,对他说:「你上去,在耶布斯人亚劳拿的打禾场那里,为耶和华立一座祭坛。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 日 , 迦 得 來 見 大 衛 , 對 他 說 : 你 上 去 , 在 耶 布 斯 人 亞 勞 拿 的 禾 場 上 為 耶 和 華 築 一 座 壇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 日 , 迦 得 来 见 大 卫 , 对 他 说 : 你 上 去 , 在 耶 布 斯 人 亚 劳 拿 的 禾 场 上 为 耶 和 华 筑 一 座 坛 。 2 Samuel 24:18 King James Bible And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite. 2 Samuel 24:18 English Revised Version And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Araunah the Jebusite. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Gad 撒母耳記下 24:11 歷代志上 21:18 Araunah [heb] Araniah. 撒母耳記下 24:16 鏈接 (Links) 撒母耳記下 24:18 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 24:18 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 24:18 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 24:18 法國人 (French) • 2 Samuel 24:18 德語 (German) • 撒母耳記下 24:18 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 24:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 50:10 他們到了約旦河外亞達的禾場,就在那裡大大地號啕痛哭。約瑟為他父親哀哭了七天。 撒母耳記下 24:19 大衛就照著迦得奉耶和華名所說的話上去了。 歷代志上 21:18 耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾場上為耶和華築一座壇。 |