平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:『兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我既為父親,尊敬我的在哪裡呢?我既為主人,敬畏我的在哪裡呢?』你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “藐视我名的祭司啊,万军之耶和华对你们说:‘儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人。我既为父亲,尊敬我的在哪里呢?我既为主人,敬畏我的在哪里呢?’你们却说:‘我们在何事上藐视你的名呢?’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍之耶和華對你們說:「藐視我名的祭司啊!兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我若是父親,我該受的尊敬在哪裡呢?我若是主人,我應得的敬畏在哪裡呢?」你們卻說:「我們怎樣藐視了你的名呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军之耶和华对你们说:「藐视我名的祭司啊!儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人。我若是父亲,我该受的尊敬在哪里呢?我若是主人,我应得的敬畏在哪里呢?」你们却说:「我们怎样藐视了你的名呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 藐 視 我 名 的 祭 司 啊 , 萬 軍 之 耶 和 華 對 你 們 說 : 兒 子 尊 敬 父 親 , 僕 人 敬 畏 主 人 ; 我 既 為 父 親 , 尊 敬 我 的 在 哪 裡 呢 ? 我 既 為 主 人 , 敬 畏 我 的 在 哪 裡 呢 ? 你 們 卻 說 : 我 們 在 何 事 上 藐 視 你 的 名 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 藐 视 我 名 的 祭 司 啊 , 万 军 之 耶 和 华 对 你 们 说 : 儿 子 尊 敬 父 亲 , 仆 人 敬 畏 主 人 ; 我 既 为 父 亲 , 尊 敬 我 的 在 哪 里 呢 ? 我 既 为 主 人 , 敬 畏 我 的 在 哪 里 呢 ? 你 们 却 说 : 我 们 在 何 事 上 藐 视 你 的 名 呢 ? Malachi 1:6 King James Bible A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name? Malachi 1:6 English Revised Version A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) son. 出埃及記 20:12 利未記 19:3 申命記 5:16 箴言 30:11,17 馬太福音 15:4,6 馬太福音 19:19 馬可福音 7:10 馬可福音 10:19 路加福音 18:20 以弗所書 6:2 a servant. 提摩太前書 6:1,2 提多書 2:9,10 彼得前書 2:17-19 if then. 瑪拉基書 2:9 , the prophet reproves the priests and people for sacrificing the refuse of beasts; and denounces punishment against the former for not teaching the people their duty in this respect. 出埃及記 4:22,23 以賽亞書 1:2 以賽亞書 64:8 耶利米書 31:9 馬太福音 6:9,14,15 路加福音 6:36,46 彼得前書 1:17 and if. 馬太福音 7:21 路加福音 6:46 約翰福音 13:13-17 O priests. 瑪拉基書 2:8 撒母耳記上 2:28-30 耶利米書 5:30,31 耶利米書 23:11 以西結書 22:26 何西阿書 4:6 何西阿書 5:1 And ye. 瑪拉基書 2:14-17 瑪拉基書 3:7,8,13,14 耶利米書 2:21,22 何西阿書 12:8 路加福音 10:29 鏈接 (Links) 瑪拉基書 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 瑪拉基書 1:6 多種語言 (Multilingual) • Malaquías 1:6 西班牙人 (Spanish) • Malachie 1:6 法國人 (French) • Maleachi 1:6 德語 (German) • 瑪拉基書 1:6 中國語文 (Chinese) • Malachi 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責其不虔誠敬畏 6「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:『兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我既為父親,尊敬我的在哪裡呢?我既為主人,敬畏我的在哪裡呢?』你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』 7你們將汙穢的食物獻在我的壇上,且說:『我們在何事上汙穢你呢?』因你們說,耶和華的桌子是可藐視的。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 6:46 「你們為什麼稱呼我『主啊,主啊』,卻不遵我的話行呢? 出埃及記 20:12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 申命記 1:31 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』 詩篇 123:2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。 箴言 17:6 子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。 箴言 30:11 有一宗人,咒詛父親,不給母親祝福。 箴言 30:17 戲笑父親,藐視而不聽從母親的,他的眼睛必為谷中的烏鴉啄出來,為鷹雛所吃。 以賽亞書 1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 以賽亞書 43:23 你沒有將你的羊帶來給我做燔祭,也沒有用祭物尊敬我,我沒有因供物使你服勞,也沒有因乳香使你厭煩。 耶利米書 3:4 從今以後,你豈不向我呼叫說:『我父啊,你是我幼年的恩主! 耶利米書 35:16 利甲的兒子約拿達的子孫能遵守先人所吩咐他們的命,這百姓卻沒有聽從我。 西番雅書 3:4 她的先知是虛浮詭詐的人,她的祭司褻瀆聖所,強解律法。 瑪拉基書 2:1 「眾祭司啊,這誡命是傳給你們的。 瑪拉基書 2:10 我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢? |