平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「要孝敬父母,使你得福,在地上長壽。」這是第一條帶著應許的誡命。 中文标准译本 (CSB Simplified) “要孝敬父母,使你得福,在地上长寿。”这是第一条带着应许的诫命。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带应许的诫命。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶著應許的誡命。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「要孝敬父母,使你得福,在世长寿。」这是第一条带着应许的诫命。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 在 世 長 壽 。 這 是 第 一 條 帶 應 許 的 誡 命 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 在 世 长 寿 。 这 是 第 一 条 带 应 许 的 诫 命 。 Ephesians 6:2 King James Bible Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;) Ephesians 6:2 English Revised Version Honour thy father and mother (which is the first commandment with promise), 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 20:12 申命記 27:16 箴言 20:20 耶利米書 35:18 以西結書 22:7 瑪拉基書 1:6 馬太福音 15:4-6 馬可福音 7:9-13 羅馬書 13:7 鏈接 (Links) 以弗所書 6:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 6:2 多種語言 (Multilingual) • Efesios 6:2 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 6:2 法國人 (French) • Epheser 6:2 德語 (German) • 以弗所書 6:2 中國語文 (Chinese) • Ephesians 6:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 申命記 5:16 『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 耶利米書 35:7 也不可蓋房、撒種、栽種葡萄園,但一生的年日要住帳篷,使你們的日子在寄居之地得以延長。』 以弗所書 6:3 提摩太前書 5:4 若寡婦有兒女,或有孫子、孫女,便叫他們先在自己家中學著行孝,報答親恩,因為這在神面前是可悅納的。 |