約翰福音 15:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但是,因我名的緣故,他們會對你們做這一切事,因為他們不認識派我來的那一位。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但是,因我名的缘故,他们会对你们做这一切事,因为他们不认识派我来的那一位。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但他們因著我的名,要向你們行這一切,因為他們不認識那差我來的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 他 們 因 我 的 名 要 向 你 們 行 這 一 切 的 事 , 因 為 他 們 不 認 識 那 差 我 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 他 们 因 我 的 名 要 向 你 们 行 这 一 切 的 事 , 因 为 他 们 不 认 识 那 差 我 来 的 。

John 15:21 King James Bible
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.

John 15:21 English Revised Version
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all.

約翰福音 16:3
他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。

詩篇 69:7
因我為你的緣故受了辱罵,滿面羞愧。

以賽亞書 66:5
你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們!

馬太福音 5:11
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。

馬太福音 10:18,22,39
並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。…

馬太福音 24:9
那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。

路加福音 6:22
人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了!

使徒行傳 9:16
我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」

彼得前書 4:13
倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。

because.

約翰福音 8:19,54
他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」…

使徒行傳 17:23
我遊行的時候,觀看你們所敬拜的,遇見一座壇,上面寫著『未識之神』。你們所不認識而敬拜的,我現在告訴你們。

使徒行傳 28:25-27
他們彼此不合,就散了。未散以先,保羅說了一句話,說:「聖靈藉先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。…

羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:

哥林多前書 2:8
這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

哥林多前書 15:34
你們要醒悟為善,不要犯罪,因為有人不認識神。我說這話是要叫你們羞愧!

哥林多後書 4:3-6
如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。…

帖撒羅尼迦後書 1:8
要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。

約翰一書 2:3,4
我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。…

鏈接 (Links)
約翰福音 15:21 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 15:21 多種語言 (Multilingual)Juan 15:21 西班牙人 (Spanish)Jean 15:21 法國人 (French)Johannes 15:21 德語 (German)約翰福音 15:21 中國語文 (Chinese)John 15:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恨主者必恨信主的
20你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。 21但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。 22我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:22
並且你們要為我的名被眾人恨惡,唯有忍耐到底的,必然得救。

馬太福音 24:9
那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。

馬可福音 13:13
並且你們要為我的名被眾人恨惡,唯有忍耐到底的,必然得救。

路加福音 21:12
但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裡,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。

路加福音 21:17
你們要為我的名被眾人恨惡,

約翰福音 8:19
他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」

約翰福音 8:55
你們未曾認識他,我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣。但我認識他,也遵守他的道。

約翰福音 15:24
我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。

約翰福音 16:3
他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。

約翰福音 17:25
公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道你差了我來。

使徒行傳 3:17
弟兄們,我曉得你們做這事是出於不知,你們的官長也是如此。

使徒行傳 4:17
唯恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」

使徒行傳 5:41
他們離開公會,心裡歡喜,因被算是配為這名受辱。

使徒行傳 9:14
並且他在這裡有從祭司長得來的權柄,捆綁一切求告你名的人。」

使徒行傳 26:9
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,

彼得前書 4:14
你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。

約翰一書 3:1
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

約翰三書 1:7
因他們是為主的名出外,對於外邦人一無所取。

啟示錄 2:3
你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。

約翰福音 15:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)