雅各書 2:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過,你們如果照著經上那條至尊的律法「要愛鄰如己」完全實行,你們就做得很好了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过,你们如果照着经上那条至尊的律法“要爱邻如己”完全实行,你们就做得很好了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
经上记着说:“要爱人如己。”你们若全守这至尊的律法,才是好的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們若照著聖經所說「要愛人如己」這話,去完成這至尊的律法,你們就作對了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们若照着圣经所说「要爱人如己」这话,去完成这至尊的律法,你们就作对了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
經 上 記 著 說 : 「 要 愛 人 如 己 。 」 你 們 若 全 守 這 至 尊 的 律 法 , 才 是 好 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
经 上 记 着 说 : 「 要 爱 人 如 己 。 」 你 们 若 全 守 这 至 尊 的 律 法 , 才 是 好 的 。

James 2:8 King James Bible
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

James 2:8 English Revised Version
Howbeit if ye fulfill the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the royal.

雅各書 2:12
你們既然要按使人自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。

雅各書 1:25
唯有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

Thou.

利未記 19:18,34
不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。…

馬太福音 22:39
其次也相仿,就是要愛人如己。

馬可福音 12:31-33
其次就是說:『要愛人如己。』再沒有比這兩條誡命更大的了。」…

路加福音 10:27-37
他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主你的神,又要愛鄰舍如同自己。」…

羅馬書 13:8,9
凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。…

加拉太書 5:14
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。

加拉太書 6:2
你們各人的重擔要互相擔當,如此就完全了基督的律法。

帖撒羅尼迦前書 4:9
論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。

ye do.

雅各書 2:19
你信神只有一位,你信的不錯!鬼魔也信,卻是戰驚。

列王紀上 8:18
耶和華卻對我父大衛說:『你立意為我的名建殿,這意思甚好,

列王紀下 7:9
那時他們彼此說:「我們所做的不好。今日是有好信息的日子,我們竟不作聲。若等到天亮,罪必臨到我們。來吧,我們與王家報信去。」

約拿書 4:4,9
耶和華說:「你這樣發怒合乎理嗎?」…

馬太福音 25:21,23
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』…

腓立比書 4:14
然而,你們和我同受患難原是美事。

鏈接 (Links)
雅各書 2:8 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 2:8 多種語言 (Multilingual)Santiago 2:8 西班牙人 (Spanish)Jacques 2:8 法國人 (French)Jakobus 2:8 德語 (German)雅各書 2:8 中國語文 (Chinese)James 2:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當遵守全律法
7他們不是褻瀆你們所敬奉的尊名嗎? 8經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。 9但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 19:18
不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。

馬太福音 7:12
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

羅馬書 13:8
凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。

羅馬書 13:10
愛是不加害於人的,所以愛就完全了律法。

雅各書 2:19
你信神只有一位,你信的不錯!鬼魔也信,卻是戰驚。

雅各書 4:11
弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄、論斷弟兄,就是批評律法、論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。

雅各書 2:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)