羅馬書 13:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們對任何人都不要虧欠什麼;唯有在彼此相愛的事上,要常以為虧欠。實際上,愛別人的,就成全了律法。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们对任何人都不要亏欠什么;唯有在彼此相爱的事上,要常以为亏欠。实际上,爱别人的,就成全了律法。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡事都不可亏欠人,唯有彼此相爱,要常以为亏欠。因为爱人的,就完全了律法。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不要欠人的債;但在彼此相愛的事上,要覺得是欠了人的債。愛別人的,就成全了律法。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不要欠人的债;但在彼此相爱的事上,要觉得是欠了人的债。爱别人的,就成全了律法。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 事 都 不 可 虧 欠 人 , 惟 有 彼 此 相 愛 要 常 以 為 虧 欠 , 因 為 愛 人 的 就 完 全 了 律 法 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 事 都 不 可 亏 欠 人 , 惟 有 彼 此 相 爱 要 常 以 为 亏 欠 , 因 为 爱 人 的 就 完 全 了 律 法 。

Romans 13:8 King James Bible
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

Romans 13:8 English Revised Version
Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbour hath fulfilled the law.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Owe.

羅馬書 13:7
凡人所當得的,就給他:當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。

申命記 24:14,15
「困苦窮乏的雇工,無論是你的弟兄,或是在你城裡寄居的,你不可欺負他。…

箴言 3:27,28
你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。…

馬太福音 7:12
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

馬太福音 22:39,40
其次也相仿,就是要愛人如己。…

for.

羅馬書 13:10
愛是不加害於人的,所以愛就完全了律法。

加拉太書 5:14
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。

歌羅西書 3:14
在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。

提摩太前書 1:5
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。

雅各書 2:8
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

鏈接 (Links)
羅馬書 13:8 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 13:8 多種語言 (Multilingual)Romanos 13:8 西班牙人 (Spanish)Romains 13:8 法國人 (French)Roemer 13:8 德語 (German)羅馬書 13:8 中國語文 (Chinese)Romans 13:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛心完全律法
8凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。 9像那「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪」,或有別的誡命,都包在「愛人如己」這一句話之內了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:12
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

馬太福音 22:39
其次也相仿,就是要愛人如己。

約翰福音 13:34
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。

羅馬書 13:10
愛是不加害於人的,所以愛就完全了律法。

加拉太書 5:14
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。

雅各書 2:8
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

約翰一書 3:10
從此,就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。

羅馬書 13:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)