平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在我照樣定意施恩於耶路撒冷和猶大家,你們不要懼怕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在我照样定意施恩于耶路撒冷和犹大家,你们不要惧怕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 照樣,在這些日子裡,我定意恩待耶路撒冷和猶大家。你們不要懼怕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 照样,在这些日子里,我定意恩待耶路撒冷和犹大家。你们不要惧怕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 我 照 樣 定 意 施 恩 與 耶 路 撒 冷 和 猶 大 家 , 你 們 不 要 懼 怕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 我 照 样 定 意 施 恩 与 耶 路 撒 冷 和 犹 大 家 , 你 们 不 要 惧 怕 。 Zechariah 8:15 King James Bible So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. Zechariah 8:15 English Revised Version so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have. 耶利米書 29:11-14 耶利米書 32:42 彌迦書 4:10-13 彌迦書 7:18-20 fear. 撒迦利亞書 8:13 以賽亞書 43:1,2 西番雅書 3:16,17 路加福音 12:32 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 8:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 8:15 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 8:15 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 8:15 法國人 (French) • Sacharja 8:15 德語 (German) • 撒迦利亞書 8:15 中國語文 (Chinese) • Zechariah 8:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勉以善行 …14「萬軍之耶和華如此說:你們列祖惹我發怒的時候,我怎樣定意降禍並不後悔, 15現在我照樣定意施恩於耶路撒冷和猶大家,你們不要懼怕。 16你們所當行的是這樣:各人與鄰舍說話誠實,在城門口按至理判斷,使人和睦。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 29:11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。 耶利米書 32:42 因為耶和華如此說:我怎樣使這一切大禍臨到這百姓,我也要照樣使我所應許他們的一切福樂都臨到他們。 彌迦書 7:18 神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。 撒迦利亞書 8:13 猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯! |