平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美,你膏油的香氣勝過一切香品。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我妹子,我新妇,你的爱情何其美!你的爱情比酒更美,你膏油的香气胜过一切香品。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的妹妹,我的新婦啊!你的愛情多麼美麗。你的愛情比酒更好。你膏油的香氣勝過一切香料。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的妹妹,我的新妇啊!你的爱情多麽美丽。你的爱情比酒更好。你膏油的香气胜过一切香料。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 妹 子 , 我 新 婦 , 你 的 愛 情 何 其 美 ! 你 的 愛 情 比 酒 更 美 ! 你 膏 油 的 香 氣 勝 過 一 切 香 品 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 妹 子 , 我 新 妇 , 你 的 爱 情 何 其 美 ! 你 的 爱 情 比 酒 更 美 ! 你 膏 油 的 香 气 胜 过 一 切 香 品 ! Song of Solomon 4:10 King James Bible How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices! Song of Solomon 4:10 English Revised Version How fair is thy love, my sister, my bride! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all manner of spices! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) love 雅歌 1:2 how much 雅歌 1:2,4 the smell 雅歌 1:3,12 雅歌 3:6 雅歌 5:5 哥林多後書 1:21,22 加拉太書 5:22 腓立比書 4:18 啟示錄 5:8 鏈接 (Links) 雅歌 4:10 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 4:10 多種語言 (Multilingual) • Cantares 4:10 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 4:10 法國人 (French) • Hohelied 4:10 德語 (German) • 雅歌 4:10 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 4:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |