羅馬書 11:23 而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們重新接上。
羅馬書 11:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
而且,那些被折下來的樹枝如果不再堅持不信,也將被接上,因為神能夠把他們重新接上。

中文标准译本 (CSB Simplified)
而且,那些被折下来的树枝如果不再坚持不信,也将被接上,因为神能够把他们重新接上。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們重新接上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为神能够把他们重新接上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於他們,如果不是繼續不信,他們仍然會被接上去,因為 神能夠把他們再接上去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於他们,如果不是继续不信,他们仍然会被接上去,因为 神能够把他们再接上去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
而 且 他 們 若 不 是 長 久 不 信 , 仍 要 被 接 上 , 因 為 神 能 夠 把 他 們 從 新 接 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
而 且 他 们 若 不 是 长 久 不 信 , 仍 要 被 接 上 , 因 为 神 能 够 把 他 们 从 新 接 上 。

Romans 11:23 King James Bible
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

Romans 11:23 English Revised Version
And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

馬太福音 23:39
我告訴你們:從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:『奉主名來的是應當稱頌的!』」

哥林多後書 3:16
但他們的心幾時歸向主,帕子就幾時除去了。

鏈接 (Links)
羅馬書 11:23 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 11:23 多種語言 (Multilingual)Romanos 11:23 西班牙人 (Spanish)Romains 11:23 法國人 (French)Roemer 11:23 德語 (German)羅馬書 11:23 中國語文 (Chinese)Romans 11:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人所失為外邦人所得
22可見神的恩慈和嚴厲:向那跌倒的人是嚴厲的;向你是有恩慈的,只要你長久在他的恩慈裡;不然,你也要被砍下來。 23而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們重新接上。 24你是從那天生的野橄欖上砍下來的,尚且逆著性得接在好橄欖上,何況這本樹的枝子要接在本樹上呢?
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 11:17
若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得著橄欖根的肥汁,

羅馬書 11:24
你是從那天生的野橄欖上砍下來的,尚且逆著性得接在好橄欖上,何況這本樹的枝子要接在本樹上呢?

哥林多後書 3:16
但他們的心幾時歸向主,帕子就幾時除去了。

希伯來書 3:19
這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。

羅馬書 11:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)