啟示錄 21:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
人們將要把列國的榮耀和尊貴帶進城內。

中文标准译本 (CSB Simplified)
人们将要把列国的荣耀和尊贵带进城内。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人必將列國的榮耀、尊貴歸於那城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人必将列国的荣耀、尊贵归于那城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
列國的榮華尊貴都被帶到這城。

圣经新译本 (CNV Simplified)
列国的荣华尊贵都被带到这城。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 必 將 列 國 的 榮 耀 、 尊 貴 歸 與 那 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 必 将 列 国 的 荣 耀 、 尊 贵 归 与 那 城 。

Revelation 21:26 King James Bible
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.

Revelation 21:26 English Revised Version
and they shall bring the glory and the honour of the nations into it:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the glory.

啟示錄 21:24
列國要在城的光裡行走,地上的君王必將自己的榮耀歸於那城。

鏈接 (Links)
啟示錄 21:26 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 21:26 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 21:26 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 21:26 法國人 (French)Offenbarung 21:26 德語 (German)啟示錄 21:26 中國語文 (Chinese)Revelation 21:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神和羔羊為城的殿
25城門白晝總不關閉,在那裡原沒有黑夜。 26人必將列國的榮耀、尊貴歸於那城。 27凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 72:10
他施和海島的王要進貢,示巴和西巴的王要獻禮物。

以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」

以賽亞書 60:11
你的城門必時常開放,晝夜不關,使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。

以賽亞書 60:16
你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。

啟示錄 21:24
列國要在城的光裡行走,地上的君王必將自己的榮耀歸於那城。

啟示錄 21:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)