平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們說:「耶和華必不看見,雅各的神必不思念。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们说:“耶和华必不看见,雅各的神必不思念。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們還說:「耶和華必看不見,雅各的 神並不留意。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们还说:「耶和华必看不见,雅各的 神并不留意。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 說 : 耶 和 華 必 不 看 見 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 说 : 耶 和 华 必 不 看 见 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。 Psalm 94:7 King James Bible Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. Psalm 94:7 English Revised Version And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they say 詩篇 10:11-13 詩篇 59:7 約伯記 22:12,13 以賽亞書 29:15 以西結書 8:12 以西結書 9:9 西番雅書 1:12 路加福音 18:3,4 鏈接 (Links) 詩篇 94:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 94:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 94:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 94:7 法國人 (French) • Psalm 94:7 德語 (German) • 詩篇 94:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 94:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 22:13 你說:『神知道什麼?他豈能看透幽暗施行審判呢? 詩篇 10:11 他心裡說:「神竟忘記了,他掩面永不觀看。」 詩篇 59:7 他們口中噴吐惡言,嘴裡有刀,他們說:「有誰聽見?」 以賽亞書 29:15 禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:「誰看見我們呢?誰知道我們呢?」 以西結書 9:9 他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大,遍地有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』 |