平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只是我必不将我的慈爱全然收回,也必不叫我的信实废弃。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但我必不把我的慈愛從他身上收回,也必不背棄我的信實。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但我必不把我的慈爱从他身上收回,也必不背弃我的信实。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 是 我 必 不 將 我 的 慈 愛 全 然 收 回 , 也 必 不 叫 我 的 信 實 廢 棄 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 是 我 必 不 将 我 的 慈 爱 全 然 收 回 , 也 必 不 叫 我 的 信 实 废 弃 。 Psalm 89:33 King James Bible Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. Psalm 89:33 English Revised Version But my mercy will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) nevertheless 撒母耳記下 7:13,15 列王紀上 11:13,32,36 以賽亞書 54:8-10 耶利米書 33:20-26 耶利米哀歌 3:31,32 哥林多前書 15:25 not utterly take. 詩篇 89:39 撒母耳記上 15:29 fail. 希伯來書 6:18 鏈接 (Links) 詩篇 89:33 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 89:33 多種語言 (Multilingual) • Salmos 89:33 西班牙人 (Spanish) • Psaume 89:33 法國人 (French) • Psalm 89:33 德語 (German) • 詩篇 89:33 中國語文 (Chinese) • Psalm 89:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 7:15 但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢棄的掃羅一樣。 列王紀上 11:13 只是我不將全國奪回,要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,還留一支派給你的兒子。」 詩篇 89:28 我要為他存留我的慈愛直到永遠,我與他立的約必要堅定。 |