平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的敵人在你會中吼叫,他們豎了自己的旗為記號。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的敌人在你会中吼叫,他们竖了自己的旗为记号。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的敵人在敬拜你的聚會中吼叫,他們豎起了自己的旗幟為記號。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的敌人在敬拜你的聚会中吼叫,他们竖起了自己的旗帜为记号。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 敵 人 在 你 會 中 吼 叫 ; 他 們 豎 了 自 己 的 旗 為 記 號 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 敌 人 在 你 会 中 吼 叫 ; 他 们 竖 了 自 己 的 旗 为 记 号 。 Psalm 74:4 King James Bible Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs. Psalm 74:4 English Revised Version Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; they have set up their ensigns for signs. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thine 歷代志下 36:17 耶利米哀歌 2:7 路加福音 13:1 啟示錄 13:6 they set 耶利米書 6:1-5 但以理書 6:27 馬太福音 24:15 路加福音 21:20 鏈接 (Links) 詩篇 74:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 74:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 74:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 74:4 法國人 (French) • Psalm 74:4 德語 (German) • 詩篇 74:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 74:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 2:2 「以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裡,對著會幕的四圍安營。 詩篇 74:9 我們不見我們的標幟,不再有先知,我們內中也沒有人知道,這災禍要到幾時呢。 耶利米哀歌 1:10 敵人伸手奪取她的美物,她眼見外邦人進入她的聖所,論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。 耶利米哀歌 2:7 耶和華丟棄自己的祭壇,憎惡自己的聖所,將宮殿的牆垣交付仇敵。他們在耶和華的殿中喧嚷,像在聖會之日一樣。 |