詩篇 74:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的敵人在你會中吼叫,他們豎了自己的旗為記號。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的敌人在你会中吼叫,他们竖了自己的旗为记号。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的敵人在敬拜你的聚會中吼叫,他們豎起了自己的旗幟為記號。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的敌人在敬拜你的聚会中吼叫,他们竖起了自己的旗帜为记号。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 敵 人 在 你 會 中 吼 叫 ; 他 們 豎 了 自 己 的 旗 為 記 號 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 敌 人 在 你 会 中 吼 叫 ; 他 们 竖 了 自 己 的 旗 为 记 号 。

Psalm 74:4 King James Bible
Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.

Psalm 74:4 English Revised Version
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; they have set up their ensigns for signs.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thine

歷代志下 36:17
所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟,耶和華將他們都交在迦勒底王手裡。

耶利米哀歌 2:7
耶和華丟棄自己的祭壇,憎惡自己的聖所,將宮殿的牆垣交付仇敵。他們在耶和華的殿中喧嚷,像在聖會之日一樣。

路加福音 13:1
正當那時,有人將彼拉多使加利利人的血摻雜在他們祭物中的事告訴耶穌。

啟示錄 13:6
獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名並他的帳幕,以及那些住在天上的。

they set

耶利米書 6:1-5
「便雅憫人哪,你們要逃出耶路撒冷!在提哥亞吹角,在伯哈基琳立號旗,因為有災禍與大毀滅從北方張望。…

但以理書 6:27
他護庇人,搭救人,在天上地下施行神蹟奇事,救了但以理脫離獅子的口。」

馬太福音 24:15
「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地——讀這經的人須要會意——

路加福音 21:20
「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。

鏈接 (Links)
詩篇 74:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 74:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 74:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 74:4 法國人 (French)Psalm 74:4 德語 (German)詩篇 74:4 中國語文 (Chinese)Psalm 74:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哀訴選民受制聖殿被毀
3求你舉步去看那日久荒涼之地,仇敵在聖所中所行的一切惡事。 4你的敵人在你會中吼叫,他們豎了自己的旗為記號。 5他們好像人揚起斧子,砍伐林中的樹。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 2:2
「以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裡,對著會幕的四圍安營。

詩篇 74:9
我們不見我們的標幟,不再有先知,我們內中也沒有人知道,這災禍要到幾時呢。

耶利米哀歌 1:10
敵人伸手奪取她的美物,她眼見外邦人進入她的聖所,論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

耶利米哀歌 2:7
耶和華丟棄自己的祭壇,憎惡自己的聖所,將宮殿的牆垣交付仇敵。他們在耶和華的殿中喧嚷,像在聖會之日一樣。

詩篇 74:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)