詩篇 68:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主發命令,傳好信息的婦女成了大群。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主发命令,传好信息的妇女成了大群。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主發出命令,傳揚好信息的婦女就成了一大群。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主发出命令,传扬好信息的妇女就成了一大群。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 發 命 令 , 傳 好 信 息 的 婦 女 成 了 大 群 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 发 命 令 , 传 好 信 息 的 妇 女 成 了 大 群 。

Psalm 68:11 King James Bible
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

Psalm 68:11 English Revised Version
The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Lord

詩篇 40:3
他使我口唱新歌,就是讚美我們神的話。許多人必看見而懼怕,並要倚靠耶和華。

出埃及記 14:15
耶和華對摩西說:「你為什麼向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。

出埃及記 17:9
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」

士師記 4:6
她打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:「耶和華以色列的神吩咐你說:『你率領一萬拿弗他利和西布倫人上他泊山去。

以弗所書 4:11
他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,

company [heb.

詩篇 68:25
歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。

出埃及記 15:20
亞倫的姐姐女先知米利暗,手裡拿著鼓,眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。

士師記 5:1
那時,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌,說:

啟示錄 19:13
他穿著濺了血的衣服,他的名稱為「神之道」。

鏈接 (Links)
詩篇 68:11 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 68:11 多種語言 (Multilingual)Salmos 68:11 西班牙人 (Spanish)Psaume 68:11 法國人 (French)Psalm 68:11 德語 (German)詩篇 68:11 中國語文 (Chinese)Psalm 68:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
讚美神眷顧其民
10你的會眾住在其中,神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。 11主發命令,傳好信息的婦女成了大群。 12統兵的君王逃跑了,逃跑了!在家等候的婦女,分受所奪的。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:20
亞倫的姐姐女先知米利暗,手裡拿著鼓,眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。

撒母耳記上 18:6
大衛打死了那非利士人,同眾人回來的時候,婦女們從以色列各城裡出來,歡歡喜喜,打鼓擊磬,歌唱跳舞,迎接掃羅王。

箴言 9:3
打發使女出去,自己在城中至高處呼叫,

詩篇 68:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)